Miks inimesed ütlevad “hakkima-hakkima”?

Inglise keele rääkijad ütlevad “chop-chop”, kui tahavad, et keegi kiirustaks. See termin on sageli suunatud lastele ja alaealistele ning sellega võib kaasneda käteplaksutamine, et rõhutada olukorra kiireloomulisust, ja soov näha käsku kohest täitmist. Kuigi see termin on tihedalt seotud Briti inglise keelega, võib seda kuulda ka teistes inglise keelt kõnelevates riikides.

Selle termini päritolu on üsna keeruline ja selle põhja jõudmiseks peame minema avamerele. Meremehed on slängi terminit “karbonaad” kasutanud erinevates tähendustes juba vähemalt 1600. aastatest ning kui meremehi hakkas Lõuna-Hiina merre massiliselt sisenema, puutusid nad kokku Hiina terminiga “k’wai-k’wai, “, mis tähendab “kiirusta” või “tehke see kiiresti”. Aja jooksul võtsid meremehed kasutusele hiinakeelse fraasi reduplikatsiooni, kuid hakkasid kasutama oma ingliskeelset slängiterminit ja „chop-chop” sündis umbes 19. sajandil.

Kui sõna või häälikut korratakse uue sõna loomiseks või täiendavaks rõhutamiseks, nimetatakse seda lingvistikas “reduplikatsiooniks”. Reduplikatsioon on paljudes keeltes levinud omadus ja eriti levinud on see slängi terminites. Hawaiilt pärinev seotud slängitermin “wiki-wiki” tähendab ka “kiirusta” ja mitmes teises keeles on sarnaseid näiteid slängi terminite dubleerimisest, mis on mõeldud inimestele edasiliikumiseks. Võib-olla on reduplikatsiooni eesmärk väljendada kannatamatust või rahutust.

Igal juhul sisenes “chop-chop” ka pidgin kantoni keelde, Hiina ümber asuvates sadamates räägitavasse kantoni keele versiooni, mis ületas suhtluslõhe hiina ja inglise keelt kõnelevate meremeeste vahel. Inglise kolonistid ja asunikud kasutasid oma teenistujate ja töötajatega ka hiina keele pidgin-versioone ning chop-chop sisenes seetõttu maarahva leksikoni.

Mõned inimesed arvavad, et termin “karbonaad” on patroneeriv ja solvav, sest kolonistid kasutasid seda ajalooliselt teenijate ja majapidamispersonali põlguse väljendusena. Seda võib pidada ka legitiimse hiina fraasi rikutuks, mitte omaette slängiterminiks, ja mõned inimesed eelistavad seda sel põhjusel mitte kasutada. Lõppkokkuvõttes otsustate, kas öelda “hakki-hakki” või mitte, on teie enda teha, ehkki võiksite endalt küsida, kuidas te end tunneksite, kui keegi karjuks “karbonaad-hakki” ja plaksutaks teie pihta, et jõuda selleni. kiirusta.