“Suurem kala praadimiseks” on kõnekeelne väljend Ameerika või Briti inglise keeles, mis tähendab üldiselt, et kellelgi on tähtsamad asjad teha kui see, mida keegi parasjagu teeb või välja pakub. See fraas on üks paljudest inglise keele idiomaatilistest väljenditest, mis koosneb sõnadest, millel võib olla ettearvamatu tähendus võrreldes sellega, mida nad näivad tähendavat. Seotud idioomid hõlmavad “muud kalad praadimiseks” ja “väike praadimine”.
Mõlemad levinumad idioomi variandid viitavad ka inimesele, kes tunneb, et tal on oma ajaga rohkem tegemist või kes on hõivatud ja teda ei häiri praegused probleemid. Idioomil “väike praadimine” võib olla ka kahekordne tähendus. Seda võib sõna otseses mõttes tõlgendada nii, et see tähendab “väike kala” ja sellel on ka tähendus, et see viitab väiksematele või ebaolulistele asjadele, nagu näiteks “praadimiseks väiksemad kalad”.
Fraasi “suurem kala praadimiseks” ja sellega seotud idioomide päritolu on antiikajast kadunud, kuid see on nii Iiri kui ka Briti kultuuris tuntud fraas. Esimene teadaolev kirjalik viide selle kohta, kui see oli tõenäoliselt juba laialt levinud, oli raamatus “Memuaarid”, mille kirjutas inglise kirjanik ja aednik John Evelyn 1660. aastal. “Memuaarid” oli päevikute kogumik, milles Evelyn arutles oma aja kultuuri ja poliitika üle. .
Teistes keeltes on sellel fraasil oma variatsioonid. Sellega kõige lähemalt seotud prantsuse idioom tähendab “Tal on palju teisi koeri, keda piitsutada”. Hispaania romaanikirjaniku Miguel de Cervantese 1605. ja 1615. aastal ilmunud Don Quijote de la Mancha kahes köites edastatud versioon oli “muud asjad, mille peale mõelda”. Kui oma tõlgete poolest kuulus inglise autor Peter Anthony Motteux tõlkis Don Quijote neljaköiteliseks 1712. aasta väljaandeks, muutis ta Cervante algse fraasi järgmiselt: “Mul on praadimiseks ka teisi kalu”.
Inglise keeles on nii palju idioome ja mõned allikad väidavad, et 1,600–3,500 neist on regulaarselt kasutusel, et seda keelt võib olla keeruline omandada. Väidetavalt on William Shakespeare ainuüksi leiutanud üle 130 sellise fraasi. Paljud inglise keele idioomid pärinevad ka teistest keeltest, nagu ladina, kreeka, prantsuse ja saksa keel. Praadimiseks mõeldud suuremate kalade päritolu ei pruugi kunagi teada saada, kuid selle sarnased idioomid, millel on meeldejääv alliteratsioon ja mis viitavad levinud objektidele, võivad meiega olla veel pikka aega.