Ingliskeelne väljend paranduses ei ole kohe läbipaistev. See tähendab lihtsalt hätta sattumist olukorras, mida on raske parandada või põgeneda. Fix on tavaliselt tegusõna ja asjaolu, et idioom kasutab seda nimisõnana, ajab segadusse inglise keelt mitte emakeelena kõnelevad inimesed, lapsed ja kõik teised, kes peatuvad, et mõtiskleda, kust paranduses sisalduv väljend pärineb.
Fraas ei ole väga läbipaistev ja päritolu on keelelise aja udus üsna kadunud, kuid väike teave ingliskeelse sõna fix ajaloo kohta võib aidata fraasi tegelikku tähendust valgustada. Ladina keeles tähendab figere kinnitamist või kinnitamist. Keskajaks oli verb muutunud fixare’iks. Midagi, mis on parandatud, pole seega parandatud, vaid on üsna turvalisel viisil millegi muu külge kinnitatud. Keegi, kes on ebameeldivas olukorras, millest on raske välja tulla, on fikseeritud või paranduses.
See on mõttekas, kui arvestada seda fraasi paranduses teiste sarnaste fraasidega. Võib olla lihtne eeldada, et sellised väljendid nagu hapukurgis, hautises või moosis on kõik ühe ja sama näljase sõnamüüja loodud, kuid tegelikult on kõik kolm fraasi üsna tabavad metafoorid ühe ja sama asja kohta. Sisuliselt tähendavad need fraasid hätta sattumist.
Sajandeid tagasi ei olnud hapukurgid mitte ainult need hapud rohelised asjad, vaid ka nende valmistamiseks kasutatud äädikas. Hapukurgi sees olemine ei tähendanud krõmpsuva, hapu, marineeritud kurgi sees olemist, vaid äädikas endas olemist ega pääsemist selle aeglasest muutumisest. Huvitav on see, et keegi, kes on marineeritud, on purjus. Peale selle, et tal on oma probleemid, pole sellel idioomil hapukurgis olemisega midagi pistmist!
Fraasid hautises ja moosis on veidi mõttekamad. Mõlemad on toidud, mida küpsetatakse nii palju, et üksikud esemed lagunevad, nii et need saavad kokku sulada. Sisuliselt on need omavahel fikseeritud ja seda protsessi ei saa tagasi pöörata. Teine lause, mis viitab samuti hädas lõksu jäämisele, on minu hani keedetud. Tundub mõistlik eeldada, et toidu muutev kvaliteet toidu valmistamisel punktini, kus see ei suuda endisesse olekusse naasta, lisab nende fraaside tähendusele midagi.
Fix on üks neist ingliskeelsetest sõnadest, millel on esmane tähendus — parandama —, aga ka harvemini kasutatavad sekundaarsed. Peamine tähendus on haaratud ka mitmete idioomidega. Vanema põlvkonna seas populaarne ja noorematele naljakas fraas on ära paranda seda, kui see katki pole.