Levinud idiomaatiline väljend, mida kasutatakse paljudes inglise keelt kõnelevates riikides, on viide kuradi ja sügavsinise mere vahele jäämisele. Kõige populaarsemate ingliskeelsete ütluste hulgas vaieldakse selle konkreetse idioomi päritolu üle rutiinselt, kusjuures mõned inimesed toovad ütluse tagasi Rooma ja Kreeka mütoloogia aegadesse. Olenemata päritolust, on see väljend viitama sattunud dilemmasse, mis hõlmab ainult kahte võimalust, millest kumbki ei paku selgeid eeliseid.
On tõendeid selle kohta, et kunagi tähendas see fraas lihtsalt “kuradi ja süvamere vahele” jäämist. Viited “sügavale merele” tekkisid 20. sajandil, kui populariseeriti laul, mis lisas sinise viite tuttavale kõnepruugile. Aastate jooksul on see uus ja täiustatud väljend levinud isegi nende seas, kes pole seda laulu kunagi kuulnud.
Oma olemuselt on kuradi ja sügavsinise mere vahele jäämine olukord, mis ei paku lihtsaid lahendusi ega kindlasti mitte ühtegi võimalust, mida õnnetu inimene peaks ahvatlevaks. Hinnates võimalikke tegevusi antud olukorraga toimetulemiseks, selgub kiiresti, et ükski tegevus ei paku väljapääsu keerulisest olukorrast ilma mingit tüüpi kaaskahju tekitamata. Näiteks kui keegi plaanib kogemata samale ööle kaks kohtingut, tühistab ühe haiguse ettekäändel ja satub hiljem teisele väljas viibides sellele tagasilükatud kohtingule, ei ole sellel mehel või naisel mingit tegevussuunda, mis hoiaks ära piinlikkuse ja vältige haiget tundeid vähemalt kahe ja võib-olla ka kolme asjaosalise jaoks.
Kuradi ja sügavsinise mere vahele jäämine ei tähenda, et olukorra lahendamiseks ei saaks kasutada ühte või mitut võimalust. See tähendab, et ükski saadaolevatest lahendustest ei võimalda lahendust ilma teatud frustratsiooni ja kahjuta. Selle tulemusena kannab keegi teatud tüüpi kahju olenemata sellest, mis tüüpi meetmeid võetakse. See jätab otsustaja ülesandeks lõpuks kindlaks teha, milline tegevusviis toob kaasa vähima kahju, lootuses, et suudetakse see kahju heastada ja võimalikult väheste raskustega edasi liikuda.