Video subtiitrid on kasulikud dialoogi ja helide kuvamiseks ekraanitekstina vaegkuuljatele või keele tõlkimiseks. Kui kasutate YouTube’i, saate hõlpsasti üles laadida olemasoleva subtiitrite faili (tavaliselt SRT-vormingus) või sisestada oma subtiitrid käsitsi. Kui soovite arvutis olevale videofailile subtiitreid lisada, saate luua SRT-faili ja lisada selle oma videole HandBrake’i abil. See Selgitatud õpetab, kuidas lisada subtiitreid YouTube’i videole, aga ka videole arvutis või Macis.
1
Laadige alla ja installige käsipidur. Käsipidur on tasuta videote ümberkodeerimise tööriist, millega saab videotesse subtiitreid manustada. Handbrake’i saate alla laadida aadressilt https://handbrake.fr/downloads.php. Subtiitrite manustamiseks videosse vajate välist SRT-faili, mis sisaldab teie video subtiitreid. Kui teil pole SRT-faili, saate selle luua tasuta rakendusega Clideo SRT Editor või kodeerida need käsitsi Notepadis või TextEditis.
2
Avage käsipidur. Kui olete käsipiduri alla laadinud ja installinud, saate selle avada Windowsi menüüs Start või Maci kaustas Applications.
3
Klõpsake nuppu Fail. See on vasakpoolse menüü teine valik. See avab failibrauseri. Teise võimalusena saate pukseerida video, millele soovite subtiitrid manustada, parempoolsesse kasti.
4
Klõpsake videol, millesse soovite subtiitrid manustada, ja klõpsake nuppu Ava. See avab video käsipiduris.
5
Klõpsake Subtiitrid. See on üks vahekaartidest, mis asub ekraani keskel videoallika teabe all.
6
Klõpsake nuppu Impordi SRT. See asub kasti ülaosas vahekaardi „Subtiitrid” all.
7
Valige videole vastav SRT-fail ja klõpsake nuppu Ava. See impordib SRT-faili käsipidurisse.
8
Klõpsake nuppu Sirvi. See on hall nupp paremas alanurgas.
9
Tippige uue faili nimi ja klõpsake nuppu Salvesta. See loob salvestusfaili ja asukoha lõpliku video jaoks koos manustatud subtiitritega.
10
Klõpsake nuppu Alusta kodeerimist. See asub käsipiduri ülaosas rohelise esituskolmnurgaga ikooni kõrval. See kodeerib video manustatud subtiitritega. Saate oma meediumipleieri subtiitrid sisse lülitada, valides subtiitrite menüü ja lubades seejärel subtiitrid.
11
Minge veebibrauseris aadressile https://www.youtube.com. Saate oma arvutis või Macis kasutada mis tahes veebibrauserit.
12
Laadige oma video YouTube’i üles. Kui te pole seda veel teinud, kasutage video arvutist YouTube’i üleslaadimiseks tavalisi meetodeid. Kui teie video on saadaval hollandi, inglise, prantsuse, saksa, indoneesia, itaalia, jaapani, korea, portugali, vene, hispaania keeles , türgi või vietnami keeles, lisab YouTube teie videole pärast töötlemist automaatselt subtiitrid. Kui pealdised pole nii täpsed, kui soovite, saate neid muuta.
13
Klõpsake oma profiilifotol ja valige YouTube Studio. Teie profiilifoto on lehe paremas ülanurgas. Kui teil pole fotokomplekti, näete siin selle asemel oma esimest initsiaali.
14
Klõpsake Subtiitrid. See asub vasakpoolsel paneelil. Kuvatakse teie videote loend.
15
Klõpsake videol, mida soovite redigeerida. Kui te pole veel video jaoks keelt määranud, palutakse teil see nüüd määrata. Valige keel ja valige KINNITA, kui teil seda palutakse.
16
Klõpsake nuppu Lisa. See asub videost paremal. Kui automaatsed subtiitrid on juba loodud, näete selle asemel valikut DUPLAKOERI JA MUUDA. Kui valite selle valiku, saate subtiitrites käsitsi muudatusi teha või nende asendamiseks üles laadida oma transkriptsiooni. Iga automaatse subtiitrite ajastuse muutmiseks klõpsake akna ülaosas valikul MUUDA AJASTAJAT.
17
Valige, kuidas subtiitreid lisada. Ajakoode sisaldava subtiitrite faili üleslaadimiseks klõpsake käsul Laadi fail üles. YouTube toetab järgmisi subtiitrite vorminguid: .ASC, .CAP, .CIN, .DFXP, .LRC, .MPSUB, .RT, .SBV, .SAMI, .SCC, .SMI, .SRT, .STL, .SUB, . TDS, .TTML ja VTT. Kui redigeerite automaatselt subtiitritega videot ja soovite üles laadida subtiitrifaili, klõpsake kolmel vertikaalsel punktil valiku “MUUDA AJASTAMIST” kõrval ja valige selle asemel Laadi fail üles. Kui teil pole subtiitrifaili, saate selle luua tasuta rakendust nimega Clideo SRT Editor või saate need käsitsi kodeerida Notepadis või TextEditis. Kui valite selle valiku, palutakse teil valida Ajastuseta või Ajastuseta ja seejärel Jätka. Valige oma fail ja seejärel klõpsake jätkamiseks nuppu Salvesta. Kui soovite kleepida teksti transkriptsiooni teisest failist ja lasta YouTube’il selle videoga sünkroonida, klõpsake nuppu Automaatne sünkroonimine. Kui transkriptsioon on lisatud, klõpsake nuppu MÄÄRA AJAD ja seejärel SULE. Kui soovite video vaatamise ajal subtiitreid sisestada, klõpsake nuppu Sisesta käsitsi. YouTube sünkroonib teie subtiitrid videoga seni, kuni sisestate vähemalt 5 rida tiitreid.
18
Subtiitrite salvestamiseks klõpsake AVALDA. See lisab teie YouTube’i videole uued või muudetud subtiitrid.
19
Minge veebibrauseris aadressile https://clideo.com/create-srt-file. Saate oma videotele subtiitrifailide loomiseks kasutada tasuta veebipõhist tööriista Clideo SRT Editor. Alustuseks laadige veebisait oma lemmiklaua- või mobiiliveebibrauserisse. Selle meetodi abil saate luua ka videost subtiitritega versiooni, mille saate alla laadida, kuigi sellele lisatakse vesimärk.
20
Valige videofail. Kui video on teie arvutis, telefonis või tahvelarvutis, klõpsake nuppu Vali fail, valige see ja seejärel klõpsake nuppu Ava. Kui see on veebis, klõpsake nupu “Vali fail” kõrval oleval allanoolel ja kleepige URL väljale. Saate valida video ka oma Google Drive’i või Dropboxi menüüst.
21
Klõpsake nuppu Lisa käsitsi. See viib teid SRT redaktorisse.
22
Lisage oma esimene subtiiter. Klõpsake nuppu Esita, et leida video osa, kuhu soovite paigutada esimese subtiitri. Seejärel tippige oma esimene subtiiter lehe paremas ülanurgas väljale “Uus subtiiter”. Näete ekraanil eelvaadet.
23
Lohistage subtiitrid ekraanil soovitud ajastusse. Subtiitrid võivad ilmuda ekraanile nii kaua, kui soovite. Näiteks kui teie esimene rida peaks ilmuma ekraanile vahemikus 7 sekundit kuni 14 sekundit, lohistage kast 7 sekundini ja seejärel laiendage või vähendage kasti suurus, et tabada 14 sekundi markerit.
24
Järgmise rea lisamiseks klõpsake nuppu +Lisa subtiitrid. Nüüd teete sama järgmise subtiitriga. Jätkake subtiitrite lisamist ja nende liigutamist/suuruse muutmist vastavalt vajadusele. See loob SRT-faili ajatemplid. Kui lisate rohkem subtiitreid, saate need kattuda, et kuvada korraga mitu subtiitrit. Lihtsalt lohistage mis tahes subtiitrit, nii et see kattuks teisega soovitud ajal.
25
Klõpsake nuppu Laadi SRT alla. See asub lehe paremas alanurgas. Kui allalaadimine kohe ei käivitu, klõpsake faili arvutisse salvestamiseks nuppu Salvesta vms. Nüüd, kui teil on korralik SRT-fail, saate selle YouTube’i üles laadida. Video sisseehitatud subtiitritega versiooni salvestamiseks võite ka klõpsata Ekspordi. Kuna teenus on tasuta, lisab see video nurka vesimärgi “Clideo”. Kui te aga selle vastu ei pane, valige see valik ja klõpsake selle kohe arvutisse, telefoni või tahvelarvutisse salvestamiseks nuppu Laadi alla.
26
Avage tekstiredaktor. Saate kasutada Windowsi jaoks mõeldud Notepadi, macOS-is TextEditi või mõnda muud meelepärast tekstiredaktorit.Windows 10: klõpsake Windowsi menüül Start, valige kaust Windows Accessories ja valige Notepad.Mac: klõpsake paremas ülanurgas suurendusklaasi ikoonil. nurk.Sisestage TextEdit.app ja vajutage Return.Klõpsake TextEdit.app.Klikkige Uus dokument.
27
Sisestage oma esimese subtiitri number ja vajutage sisestusklahvi †µ. Kõik teie SRT-faili subtiitrid on nummerdatud nende ilmumise järjekorras. Sisestage esimese alapealkirja jaoks “1” ja teise pealkirja jaoks “2” ja nii edasi.
28
Sisestage subtiitrite algusaeg. See on aeg, mil subtiitrid videos algavad. Iga subtiitrite algusaeg tuleks kirjutada vormingus “[tunnid]:[minutid]:[sekundid], [millisekundid]”. Näiteks võib video algusest algav esimene subtiiter olla 00:00:01 000.
29
Tippige kohe pärast algusaega –>. Kahe kriipsu ja noole sisestamine eraldab subtiitrite algus- ja lõpuaja.
30
Sisestage subtiitrite lõpuaeg. See on aeg, mil subtiitrite kuvamine lõpetatakse. Lõpuaeg peab olema vormingus “[tund]:[minutit]:[sekundit], [millisekundit]”. Kogu subtiitrite ajatemplit sisaldav rida peaks välja nägema umbes selline 00:00:01,000 –> 00:00:05,040.
31
Vajutage ↵ Enter või ⎠Return. Pärast subtiitrite ajatempli sisestamist vajutage uue rea lisamiseks sisestusklahvi.
32
Sisestage alapealkiri. Kolmas rida sisaldab tegelikku subtiitrit, mis ekraanil kuvatakse.
33
Vajutage kaks korda sisestusklahvi või klahvi Return. Kui olete subtiitrite tippimise lõpetanud, vajutage kaks korda sisestusklahvi, et luua rearuum äsja tehtud subtiitrite ja järgmise subtiitrite vahele. Korrake neid samme video iga subtiitriga.
34
Korrake neid samme video iga subtiitriga.
35
Klõpsake nuppu Fail ja seejärel nuppu Salvesta nimega. Kui olete subtiitrite tippimise lõpetanud, peate faili salvestama .srt-failina. Maci rakenduses TextEdit klõpsake käsul Salvesta, mitte käsul Salvesta.
36
Liikuge videot sisaldavasse kausta. Peaksite SRT-faili salvestama samasse kausta, kus on video, millele subtiitrid vastavad.
37
Andke tekstidokumendile videoga sama failinimi. Kasutage SRT-dokumendi nime sisestamiseks kasti “Failinimi” (Windows) või “Save As” (Maci puhul) “Salvesta nimega”. Nii videol kui ka SRT-failil peab olema sama failinimi. Kui video failinimi on “Introduction.mp4”, peaks SRT-fail kandma pealkirja “Introduction.srt”. VLC-d kasutades saate subtiitreid testida, kui SRT-fail on salvestatud samasse kohta ja sellel on sama failinimi kui videofaili. Klõpsake Subtiitrid ja seejärel valige subtiitrite rada.
38
Salvestage dokument SRT-failina. Toimige järgmiselt. Windows. Kui salvestate faili Notepadisse, kustutage failinime lõpust laiend “.txt” ja asendage see laiendiga “.srt”. Seejärel klõpsake nuppu Save.Mac. Faili .rtf-failina salvestamiseks klõpsake nuppu Salvesta. Kasutage Finderit faili asukohta liikumiseks ja klõpsake seda üks kord selle valimiseks. Klõpsake nuppu Fail ja seejärel Nimeta ümber. Kustutage failinime lõpust laiend “.rtf” ja asendage see laiendiga “.srt”. Kui teilt küsitakse, kas soovite laienduse alles jätta, klõpsake käsul Kasuta .srt.