Kuidas öelda, et ma armastan sind korea keeles

Lihtsaim viis korea keeles öelda “Ma armastan sind” on “saranghae”, kuid on ka teisi väljendeid, mida saate oma kiindumuse väljendamiseks kasutada. Siin on mõned fraasid, mida võiksite teada saada.

1
Märkige “saranghae” või “saranghaeyo” või “saranghamnida”. Kasutage seda fraasi, et öelda kellelegi korea keeles: “Ma armastan sind” € on kirjutatud kui 사랒해ìš.—Saranghae†on üsna juhuslik viis öelda “Ma armastan sind”, “saranghaeyo” on formaalne viis sama tunde väljendamiseks. , “saranghamnida” on kõige ametlikum viis seda öelda.

2
Öelge “nee-ga jo-ah”. Kasutage seda fraasi, et öelda kellelegi “Sa meeldid mulle romantilises mõttes.Hääldage fraas nae-ga jo-ha. Selle väljendi kirjutamiseks hanguli keeles kirjutage 네가 좋아. Fraas tõlgitakse üsna sõna-sõnalt “sa meeldid mulle”. Seda konkreetset väljendit kasutataks siiski ainult juhuslikes tingimustes ja ainult romantilises kontekstis.

3
Olge “dang-shin-ee jo-ah-yo” formaalne. Seda fraasi tuleks kasutada ka selleks, et öelda kellelegi “Sa meeldid mulle romantilises tähenduses.Hääldage fraasi kujul dahng-shin-ee joh-ah-yoh. See väljend tuleks hanguli keeles kirjutada järgmiselt: ë‹¹ì‹ ì ´ 좋아요. See fraas on tõlgitud sõnadega “sa meeldid mulle”, kuid eelkõige kasutatakse seda austuse või formaalsuse kõrgema taseme tähistamiseks. Seda kasutataks ka ainult romantilises kontekstis.

4
Kuulutage “dang-shin-upsshi motsal-ah-yo”. See on ametlik viis väljendada, kui väga vajate oma elus kuulajat.Hääldage väljend dahng-shin-ups-shee moht-sahl-ah-yoh. Ligikaudu tõlgituna tähendab see fraas: “Ma ei saa elada ilma sinuta.” Hangulis on see väljend kirjutatud järgmiselt: ë‹¹ì‹ ì—†ì´ ëª» ì‚´ì•„ìš. Mitteametlikum viis seda öelda oleks “nuh-upsshi motsarah”. või ë„ˆì—†ì´ ëª»ì‚´ì•„.

5
Andke kellelegi erilisele teada: “nuh-bak-eh upss-uh”. Kasutage seda fraasi, et öelda kellelegi, et ta on ainulaadne.Hääldage väljend nuh-bahk-eh uhps-uh.Selle fraasi umbkaudne tõlge oleks: “Keegi pole teiesarnane.” Selle väljendi kirjutamiseks Hanguli keeles kirjutage ë„ˆë°–ì— ì—†ì–´. Ametlikum viis sama tunde väljendamiseks oleks “”dang-shin-bak-eh upss-uh-yo” või ë ‹¹ì‹ ë°–ì— ì—†ì–´ìš”.

6
Öelge kindlalt “gatchi itgo shipuh.” See lihtne fraas annab teisele inimesele teada, et soovite olla temaga romantiliselt seotud.Hääldage fraas gaht-chee it-goh shi-puh. Üsna otseses tõlkes tähendab see fraas “Ma tahan olla koos sa.”See avaldis tuleks hanguli keeles kirjutada kujul ê°™ì´ ìžˆê³  싶어. Selle väljendi formaalsemaks muutmiseks öelge “”gatchi itgo shipuhyo” või ê°™ì´ ìžˆê³ ì‹¶ì–´ìš”.

7
Küsige kelleltki “na-rang sa-gweel-lae?” See on tavaküsimus, mida kasutada, kui soovite paluda kellelgi rahulikult tegutseda.Hääldage küsimus nah-rahng sah-gweel-laee.Ligikaudu tõlgituna tähendab see: “Kas sa lähed minuga välja?” Kirjutage see küsimus hanguli keeles as, 나랒 사귈래?Kui soovite seda küsimust ametlikumalt esitada, küsige: “juh-rang sa-gweel-lae-yo?” või 저랑 사귈래요?

8
Tee abieluettepanek kasutajaga “na-rang gyul-hon-hae joo-lae?” Kui asjad lähevad tõsiseks ja soovite küsimuse tõstatada, tuleb see küsimus esitada.Hääldage küsimus nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee.See fraas tähendab ligikaudu “kas abiellute minuga ?”Kirjutage see küsimus hanguli keeles järgmiselt: 나랒 결혼해 줄래? Formaalsem viis küsimuse esitamiseks oleks esitada: “jeo-rang gyul-hon-hae joo -lae-yo?” või 저랑 결혼해 줄래요?

9
Öelge kellelegi “bo-go-shi-peo-yo.” Kasutage seda fraasi, et öelda kellelegi, et igatsete teda.Hääldage väljend boh-goh-shee-poh-yeo. Otsesem viis selle fraasi tõlkimiseks olla: “Ma tahan sind näha.” Hanguli keeles on see väljend kirjutatud järgmiselt: ë³´ê³  싶어요. ” või ìš” fraasi lõpust.

10
Andke tüdrukule teada: “ah-reum-da-wo”. See on hea viis teha komplimente tüdrukule või naisele, kes teile meeldib.Hääldage väljend ah-ree-oom-dah-woh. See fraas tähendab umbkaudu: “Sa oled ilus.” Selle väljendi kirjutamiseks hanguli keeles , kirjutage, 아름다워.

11
Andke mehele teada: “neun-jal saeng-gingeoya”. See on hea viis teha komplimente mehele, kellesse sa armastad.Häälda väljend nee-oon-jahl saeeng-gin-goh-yah.See fraas tähendab umbkaudu: “Sa oled kena.” See väljend tuleks kirjutada Hangul as, ë„Œ 잘 ìƒê¸´ 거야.

12
Ütle mänguliselt: “Choo-wo. Ahn-ah-jwo!” Kasutage seda väljendit, kui soovite oma kallimat kallistada.Hääldage seda väljendit choo-woh ahn-ah-jwoh. Üsna otseses tõlkes tähendab see fraas: “Mul on külm. Kallista mind!””Choo-wo ” tähendab “mul on külm.””Ahn-ah-jwo!” tähendab “Kallista mind!” Kirjutage selle väljendi hangul kujul 추워. 안아줘!

13
Hoidke kedagi enda kõrval, öeldes “narang gatchi eessuh”. Seda fraasi tuleks kasutada siis, kui soovite takistada kellelgi koju minekut või teilt romantilist õhtut maha võtmast. Üsna otseses tõlkes tähendab see: “Jää minuga.” Kirjutage selle fraasi hangul sõnaga 나ëž. ê°™ì´ ìžˆì–´.