Mida tähendab “särasilmne ja põõsasabaline”?

“Särasilmne ja põõsasabaline” on idiomaatiline väljend, mis tähendab erksat ja kõigeks valmis. See kutsub sageli esile oravate käitumise ja välimuse, kuna paljudel neist on põõsad sabad ja nad on oma keskkonnast väga teadlikud. Arutletakse selle üle, millal ja kust see termin tekkis. Mõned usuvad, et see pärineb 19. sajandist või varasemast ajast ja väidavad, et see on Ameerika päritolu. Allikad, nagu Oxford English Dictionary, nõustuvad, et fraas pärineb Ameerikast, kuid loetlevad selle esimesed näited trükituna 1950. aastatel.

Hea argumendi võib tuua, et see väljend, kuigi see pole otseselt välja kirjutatud, pärineb varem Inglismaalt. 19. sajandi lõpul ilmunud Rudyard Kiplingi jutukogu “Džungliraamat” sisaldab novelli mangust Rikki-Tikki-Tavist. Teda kirjeldatakse kui uskumatult erksat ja kerget magajat.

Kui Rikki-Tikki-Tavi võitleb kobra ja teiste madudega, säravad tema silmad erkpunaselt ja saba paistab välja nagu “pudelihari”. Ohtliku kobra ründamiseks vajalik meele olemasolu on särasilmsuse ja põõsasaba all olemise keskmes. Manguuse puhul omandab väljend midagi ohtlikku, mis muus kasutuses ei pruugi olla selle idiomaatilise fraasi element.

Kui särasilmne ja põõsasaba meenutab hoopis oravaid, siis pigem kirjeldab see inimese võimet olla tähelepanelik ja oludega kiiresti kohaneda. Paljud õpetajad loodavad siseneda oma klassi ja näha õpilastes sellist entusiasmi. Need on õpilased, kes pööravad tundidele tähelepanu ja rakendavad õpitut kiiresti.

Harry Harrisoni 1968. aasta romaan The Technicolor Time Machine kajastab võib-olla selle termini kõige klassikalisema mõistmise lausega: “Sa näed täna hommikul väga särasilmne ja põõsasabaline välja,” nagu on tsiteeritud Oxfordi inglise keele sõnaraamatus. Paljud inimesed on rohkem valmis olema erksad ja valmis igat tüüpi väljakutseteks kohe hommikul, kui nad on korralikult maganud. Sellist keskendumisvõimet on päeva edenedes palju raskem säilitada.

Mõned selle fraasi sünonüümid hõlmavad ärkvelolekut, entusiastlikku ja hakkijat. Elav, aktiivne või kõigeks valmis olev võib olla ka selle väljendi asendaja. Seda fraasi kasutatakse üldkeeles sageli ja sellel on koomiline aspekt. Inimestel pole ilmselgelt saba ja raske on öelda, kas nende silmad on säravad. Sellegipoolest suudavad nad seda särasilmset ja võsasabalist tunnet edasi anda, kui näevad välja eriti erksad ja tegutsemisvalmis.