Mitut keelt Euroopa Komisjoni tõlkija oskab?

Euroopa Komisjoni tõlk oskab 32 erinevat keelt – kreeklane Ioannis Ikonomou, kes on 2014. aastast komisjoni tõlkija, valdab vabalt Euroopa Komisjoni 23 ametlikku keelt – bulgaaria, tšehhi, taani, hollandi, inglise, eesti, soome, prantsuse, saksa keelt. , kreeka, ungari, iiri, itaalia, läti, leedu, malta, poola, portugali, rumeenia, slovaki, sloveenia, hispaania ja rootsi keel. Täiendavad keeled, mida ta valdab, on araabia, vene, türgi ja hiina keel. Tegelikult on Ikonomou ainuke hiina keele tõlkija Euroopa Komisjonis. Kuigi Euroopa Komisjonil on 23 ametlikku keelt, toimub tema sisemine äritegevus ainult kolmes keeles: inglise, prantsuse ja saksa keeles.

Lisateavet keelte kohta:

Maailmas on kokku ligikaudu 7,000 keelt ja hinnanguliselt üks neljandik maailma elanikkonnast oskab inglise keelt rääkida.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni inimõiguste ülddeklaratsioon on enim tõlgitud dokument maailmas, saadaval on üle 300 keele, samas kui Püha Piibel on raamat, mis on tõlgitud kõige enam keeltesse: 2,454 keelde.
Luksemburgi riigis räägib 99% inimestest vähemalt üht võõrkeelt.