Mis on “viljakoor”?

Ingliskeelne idioom “cream of crop” tähendab parimatest parimat. See fraas viitab inimesele, kes on oma elukutse, klassi või kunsti tipus. Selle sõnasõnaline tähendus viitab parimale saagile ja seda tähendust kasutatakse mõnikord siiani, kuigi selle fraasi kujundlik kasutamine on tänapäeva keeles palju tavalisem.
Idioomi päritolu on vähemalt viis sajandit vana. Tegelikku idioomi “kreem” kasutati esmakordselt 16. sajandil, kuigi sõna kreem kasutamine piltlikult parima viitamiseks on tõenäoliselt veelgi vanem. Tavaliselt peetakse koort piima kõige soovitavamaks osaks. See on kõige magusam osa ja tõuseb piima tippu. Sellest koore tähendusest lähtudes läks see fraas üldkeelde, et kirjeldada saagi parimat, ja läks kiiresti kujundlikuks kasutamiseks mis tahes kategooria parima kirjeldamiseks.

Nagu paljude ingliskeelsete idioomide puhul, jõudis “viljakoor” keelde siis, kui peaaegu kõik olid seotud põllumajandusega. Sel ajal, kui kõnepruuk esimest korda keelde jõudis, oleks olnud tavaline, et enamik inimesi pidas lehma, et perele piima anda. See tähendas, et peaaegu kõik teavad protsessi, mille käigus koor, piima rikkalikum osa, tõusis kõrgele ja kooriti spetsiaalse maiuspalana või või valmistamiseks.

Enamik inimesi oleks mingil määral tegelenud ka toodangu kasvatamisega. Aasta saagi parima saagi kogumine oleks olnud sündmus, mida oodati terve aasta. See tähendas, et kõik teadsid täpselt, mis on saagi kreem ja mida selle väljendi all mõeldakse, kui seda piltlikult kasutati.

Selle fraasi populaarsus säilis tõenäoliselt pärast põllumajandusliku elustiili lõppu osaliselt selle alliteratsiooni tõttu. Alliteratsioon tekib siis, kui fraasi sõnad algavad sama kaashäälikuga, näiteks koor ja crop. Alliteratsioonid jäävad kergesti meelde ja jäävad sageli üldkasutatavaks, kui see muidu oleks hämarusse vajunud.