Mis on suuline tõlge?

Raamatust või luuletusest katkendi valjusti lugemine võimaldab kõnelejal muuta selle katkendi nii dramaatiliseks või banaalseks, kui ta soovib. Katkend võib saada uue elu sõltuvalt sellest, kuidas kõneleja tõlgendab selle tähendust, nüansse ja häälemustreid. Sellist lugemist — ja katkendile oma vokaalse esituse määramise protsessi — nimetatakse suuliseks interpretatsiooniks.

Suuline tõlgendus võib kehtida igat tüüpi kirjutiste puhul, alates luulest kuni proosani, ilukirjandusest kuni mitteilukirjanduseni, humoorikast kuni dramaatiliseni. Esineja tõlgendab tekstiridu, et järeldada, millist võtmeemotsiooni ta soovib edasi anda, ja esitab oma hääle selle emotsiooni põhjal. Idee tuleneb soovist anda tekstidele rohkem iseloomu ja emotsioone peale kuiva, tasase või monotoonse esituse.

Stiil sõltub vähem tegelikust tekstist ja rohkem lugeja esitusest, mis võimaldab lugejal muuta sõnad mis tahes meeleoluks, mida ta soovib saavutada. Pole ennekuulmatu, et lugeja võtab mõne dramaatilise katkendi ja loeb selle humoorikalt ette, et peent melodraama alltekstis üles mängida või vastupidi. Kuigi katkendi tegelik tekst on kindlasti oluline, võib viis, kuidas esitaja teksti edastab, kirjutatut täiustada või halvendada, rõhutades pigem lugeja kui autori valitud ideid või emotsioone.

Suuline tõlgendus erineb mõnes mõttes oluliselt näitlemise üldkategooriast. Kuigi mõlemad vormid rõhutavad vokaalset edastamist, sõltub näitlemine rohkem liikumisest ja visuaalsest esitusest. Näiteks kannavad näitlejad sageli kostüüme ja meiki ning kasutavad täielikult ära suurt lava või seadet. Suulise tõlke esinejad ei kasuta aga rekvisiite, grimmi ega kostüüme, vaid loodavad oma katkendi ellu äratamiseks vokaalile ja peenele liikumisele. Tegelikult on rekvisiidid ja kostüümid üldiselt esinemistel ja võistlustel keelatud.

Lisaks lihtsale jõudlusväärtusele võib seda tüüpi lugemine olla kasulik eriti raskete tekstide dešifreerimiseks. Lõigu valjusti lugemine võimaldab kuulajal sageli kuulda ideid või kontseptsioone, mis läksid kaduma, ja emotsioonide omistamine sõnadele võimaldab lugejatel sageli seda lõiku teistmoodi kuulda. See võib olla eriti kasulik keskkooli ja kolledži klassiruumides, kus tõlgendamise ja arutelu idee on ülioluline.