Luules viitab jambiline heksameeter teatud tüüpi meetrile. See on 12 silbist koosnev värsirida. Rida võib koosneda kolmeteistkümnest silbist, kui rea kolmeteistkümnes ja viimane silp on rõhuvaba. Meetrina seostatakse jaambilist heksameetrit kõige sagedamini prantsuse luulevormiga, mida nimetatakse Aleksandriiniks. Meetrit kasutati inglise luules harva, kuid mõned poeedid lisasid aleksandriini ingliskeelsesse värssi salmilõpu lõppu riimivate paaride kujul.
Jambik viitab silpide sidumisele rea igas sõnas, üht rõhutut silpi, millele järgneb üks rõhuline või rõhuline silp, nimetatakse “iambiks”. Järjestikuste jaambide rühmitused värsiridades annavad luuletusele selle rütmi. Mõõdikutes on iamb võrdne ühe “jalaga” meetrit. Heksameeter viitab asjaolule, et iga värsirida koosneb kuuest jaambist.
Aleksandriin oli prantsuse luule klassikaline vorm ja väga populaarne. Selle nimi võib tuleneda asjaolust, et see töötati välja Makedoonia Aleksander Suure ajal. See võis pärineda ka spetsiaalselt tema auks loodud salmist. Tollased luuletajad pidasid arvestit paindlikuks ja paljude teemade jaoks kohandatavaks.
Inglise keeles ei kasutatud aleksandriini kuigi sageli. See esines 17. ja 18. sajandil aeg-ajalt inglise luules. Irooniline on see, et ühe enimtsiteeritud Aleksandriini näite kirjutas inglise luuletaja Alexander Pope, kirjeldades, miks ta leidis, et see ei sobi ingliskeelse värsiga. Oma essees kriitikast tõi ta näite Aleksandriinist, mis samuti seadis kahtluse alla selle kasulikkuse: “Asjatu aleksandriin lõpetab laulu / mis nagu haavatud madu tõmbab oma aeglase pikkuse kaasa.”
Mitte kõik inglise luuletajad ei nõustunud paavstiga. 16. sajandi inglise luuletaja Edmund Spencer, Spenseri soneti looja, kasutas oma sonettide stroofide lõpuridadena aleksandriakeelseid riimipallette. Inglise romantilise poeedi William Wordsworthi kuulus Immortality Ode kasutas ka jambilist heksameetrit: “The things/which I/have seen/ I now/ can see/no more.”
Jambi heksameetrit kasutatakse inglise luules nüüd harva. Teiste keeletraditsioonidega kultuurides on meeteril erinev tähendus, kui see üldse olemas on. Jaapanis, iidse ja olulise poeetilise traditsiooniga riigis, on jaapani keele kõik silbid võrdselt rõhutud. Meeter muutub mõnes mõttes keerulisemaks, sest rütm tuleneb silpide rõhu asemel üksikutest silpidest. Paljudes teistes Aasia keeltes võib helikõrgus moodustada kõige olulisema osa sellest, mida inglise keelt kõnelevad inimesed meetriks peavad.