Mida tähendab “sõitis kõvasti ja pange märjaks”?

Väljend “ratsutas kõvasti ja panin märjaks” viitab inimesele, kes näeb välja kulunud või halb. “Kõvasti sõidetud ja märjaks pandud” on sama fraasi teine ​​variant. Väljend pärineb USA lõuna- ja lääneosast. Mõiste esmakasutus on ebakindel; 20. sajandi keskpaigaks oli see juba suhteliselt laialt kasutusel.
Fraas ise on tuletatud ratsutamisest. Kui hobune on sunnitud kiiresti jooksma, ajab ta higiseks. Enne talli tagasi panemist tuleks lasta tal jahtuda, kõndides viimase teekonna osa. Isegi pärast saabumist võib olla vaja lasta tal veidi rohkem kõndida, et jahtuda. Ratsanik peaks eemaldama sadulad ja muud kleepsud ning andma hobusele väikese koguse vett. Kui hobune on veidi puhanud, hõõrub ratsanik või peigmees hobuse maha, enne kui ta talli tagastab.

Hobused, kes seda ravi ei saa, võivad kannatada mitmete kaebuste all. Niiskeks jätmisel võivad tekkida külmavärinad ja lihaste jäikus. Hobused muutuvad sageli ka pahaks ja pahaks, kui neid hooldamata jätta.

Analoogia põhjal näib inimene, kes on “ratsutatud ja märjaks pandud”, halvasti kosunud, väsinud ja õnnetu, nagu hobune, kes on läbinud sama ravi. Väljendil on ka teisene tähendus, mis viitab sellele, et isik on hooletusse jäetud või väärkoheldud. Seda fraasi saab kasutada selle esinemise ühele juhtumile viitamiseks inimese puhul, kellel on olnud väsitav ja raske kogemus. See võib viidata ka inimesele, kes näib tavaliselt väsinud ja sassis, näiteks unetusega. Mõnel juhul võib see olla isegi kompliment, kirjeldades kedagi, kelle karm välimus annab tunnistust tema sitkusest ja vastupidavusest.

Väljend “ratsutas kõvasti ja panin märjaks” on populaarses kultuuris levinud. Kantri- ja vesternlaulja ning koomik Tennessee Ernie Ford kasutas seda 1950. aastatel lööklausena ning pop-punkbänd Diesel Boy kasutas seda fraasi albumi pealkirjana 2001. aastal. Näitlejad June Raphael ja Casey Wilson andsid oma kahe naise komöödiasaate nimeks “Rode”. Kõva ja märjaks ära pandud. Mõnede teiste ratsutamist puudutavate eufemismide populaarsuse tõttu eeldavad mõned inimesed valesti, et sellel fraasil on seksuaalne varjund. Seetõttu ilmus see 1998. aastal ka täiskasvanutele mõeldud filmi pealkirjana.