Mida tähendab “söe vedamine Newcastle’i?”

Fraas “söe Newcastle’i vedamine” tähendab meeletu energia kulutamist millelegi kasutule, viljatule või üleliigsele. See idioom tekkis 15. sajandil, kuna Newcastle, Inglismaa, oli kogu riigis tuntud kui suur kivisöe eksportija. Seetõttu poleks “söe Newcastle’i tassimine” teile kasulik, sest seal oli sütt rohkem kui kusagil mujal. Selle ütluse variatsioonid hõlmavad söe “toomist”, “võtmist” või “kolimist”.

Newcastle-on-Tyne asutati 1080. aastal sadamalinnana Tyne’i jõe ületamiseks mugavas kohas. Keskajal eksportis linn villa paadiga mööda jõge alla. Seejärel, 1400. aastatel, sai Newcastle kuulsaks oma rohkete söekaevanduste poolest. Nad eksportisid kütust üle kogu Inglismaa, eriti kasvavasse metropoli Londonisse. Tol ajal viitas “süsi” toorsöe tükkidele, samas kui tänapäeva sõnavaras on “kivisüsi” mitmuses.

Ümbritsev maakondades Northumberlandi ja Durham toetab kaks korda aastas õiglane Newcastle kus peddlers müüsid oma kaupu. Ehk “veavad söed Newcastle” tekkis nõu vahel peddlers mitte proovida müüa kivisütt Bazaar. Esimene teadaolev eksemplar contextualized öeldes ilmub 1538 Inglismaal.

Idioomid on loomingulised ütlused, mis kasutavad keelele või kultuurile omaseid näiteid või fraasipöördeid. Idioomide vaim ja tähendus on aga sageli universaalsed. Näiteks nii hollandlastel kui ka hispaanlastel on ütlused “nagu ookeani vee toomine”. Poolas ja Rootsis kuulete “puidu metsa toomist”. Mõned koondamise piirkondlikult spetsiifilised idioomid hõlmavad Venemaa „samovaride viimist Tulusse”, mis on linn, mis on kuulus oma täppidega teekannude poolest. Kreeklased levitasid ütlust: “Toome öökullid Ateenasse”, kuna öökiskja on jumalanna Ateena järgi nime saanud iidse linna sümbol. Muidugi on meil USA-s oma versioon: sageli öeldakse, et pulma kuupäeva toomine on “nagu liiva randa toomine”.

Idioomide õige kasutamine parandab teie kultuurilist kirjaoskust. Sageli kohtab ajalehtedes ja ajakirjades “söe Newcastle’i tassimist”. Irooniline, et 2004. aastal hakkas Newcastle Venemaalt kivisütt importima. Vaatamata sellele, et fraas ei pea enam sõnasõnalist tõde, jääb tuntud kõnepruuk kindlasti edasi.