Mida tähendab “Pild maha”?

“To drop the ball” on idiomaatiline väljend Ameerika inglise keeles. Keegi, kes “palli maha kukub”, on teinud rumala vea, sageli vea, mis jätab teised alt. Väljendil on tavaliselt vihje, et kirjeldatav on teinud vea hooletuse, tähelepanematuse või ebakompetentsuse tõttu.
Selle väljendi päritolu pärineb spordist, kuigi täpselt milline spordiala on ebaselge. On mitmeid spordialasid, kus mängus oleva palli kukkumine võib mängija meeskonnale negatiivseid tagajärgi põhjustada. Näiteks pesapallis ei suuda väljakumängija, kes palli maha kukub, piisavalt kiiresti tagasi visata, et jooksja välja püüda. Samamoodi võimaldab jalgpallis palli mahaviskamine vastasmeeskonnal palli palli võtta. Mõlemad olukorrad kõlbavad analoogia väljendiga “viska pall maha”, et ühe mängija hooletusviga on tekitanud raskusi kogu meeskonnale.

See fraas jõudis kõnekeelde Ameerika inglise keelde 20. sajandi keskel. 1940. aastateks oli see levinud väljend, mis viitas hooletusveale. Sel perioodil kujunes välja sekundaarne tähendus, mille puhul “palli maha visata” ei tähendanud mitte ainult eksimist, vaid konkreetselt mingi võimaluse kasutamata jätmist. Briti inglise keeles näib see olevat haruldasem, mis võib toetada teooriat, et see pärineb kas pesapallist või jalgpallist. Fraasi võimaluse kasutamata jätmise konnotatsioon viitab sellele, et see väljend viitab mängijale, kes hüppab püüdma, mitte jalgpallis pallikandjale, kes hoiab palli pikemat aega.

Sarnaselt teistele sellistele väljenditele võib ka “viska pall” esineda nii süüdistustes kui vabandustes. Meeskonnakaaslane või ülemus võib kedagi süüdistada palli maha laskmises ja teiste alt vedamises. Samuti ei ole harvad juhud, kui inimene, kes on teinud vea, tunnistab seda, öeldes: “Ma tõesti kukkusin selle palli käest.”

Üks alternatiivne “kuiska pall” kasutamine on seotud aastavahetusega. New Yorgis tähistab uut aastat valgustatud pall, mis laskub One Times Square’i tipus asuvast mastist alla, lugedes aasta viimaseid sekundeid. Mõnikord öeldakse, et see pall on maha kukkunud, kuid need kaks väljendit pole muul viisil seotud. Sarnaselt on Briti ingliskeelsel väljendil “to balls something up” sarnane tähendus, mida kasutatakse kellegi kirjeldamiseks, kes teeb vea, kuid tugineb “palli” alternatiivsele tähendusele.