Fraas “dokis” on idiomaatiline väljend, mis tähendab, et kedagi või midagi kontrollitakse või kohut peetakse. See on Briti väljend, mida kasutatakse Ühendkuningriigis sagedamini kui USA-s. Fraasi päritolu pärineb inglise kohtusaali traditsioonilisest kujundusest.
Ameerika Ühendriikides istuvad kostja ja tema õigusnõustaja laua taga kohtuniku vastas ja hageja või prokuröri kõrval. See on osa Ameerika traditsioonist, mille eesmärk on näidata kaht poolt seaduse silme ees sümboolselt võrdsetena ja võimaldada kostjal näha tema vastu tunnistajaid. Suurbritannias aga istub kohtualune kinnisel alal, mis asub kohtuniku vastaspoolel tunnistajakabiinist. Seda suletud ala, mis hoiab sümboolselt kostjat kohtuprotsessi ajal vahi all, on tuntud kui dokk, mis tuleneb tõenäoliselt vananenud flaami sõnast docke, mis tähendab “puur”. Inglise kriminaalasja kohtualune on seetõttu füüsiliselt ja sõna otseses mõttes sundis.
Sellest sõnasõnalisest alusest lähtudes on väljendi “dokis” kasutusala laienenud, hõlmates olukordi, mis on metafooriliselt sarnased kriminaalmenetluses süüdistatavaks olemisega. Ettevõtet, mida valitsus auditeerib kahtlustatava äritegevuse suhtes, abikaasat, kes üritab veenda oma naist, et ta on olnud truu, või uut ravimit, mida Suurbritannia ravimite ja tervishoiu reguleeriv agentuur (MHRA) kaalub heakskiitmiseks, võib kirjeldada metafooriliselt järgmiselt. dokis olles.
Fraas “dokis” on samuti suurepärane näide idioomi ja metafoori segadust tekitavast erinevusest. Idioomi määratletakse üldiselt väljendina, mille tähendust tervikuna ei saa tuletada selle komponentsõnade tähendustest, näiteks “ma olen sellega nõus”, mis tähendab “nõustun”. Metafoor on võrdlus, mille puhul öeldakse, et üks ese on teine väga erinev objekt, et vihjata sarnasusele, näiteks “See advokaat on tõeline hai”. Tehniliselt on fraas “dokis” pigem metafoor kui idioom, mis viitab sellele, et kellegi olukord on samaväärne kohtu all oleva kostja omaga. Ameerika inglise keele kõneleja jaoks, kes tõenäoliselt ei tunne sõna “dokk” kohtusaali määratlust, on see fraas tõesti idioom, mille tähendus näib olevat seotud selle komponentsõnade tähendustega.