“Nahkhiired kellatornis” tähendab, et inimene on hull või ekstsentriline; see idiomaatiline väljend tekkis 19. sajandi lõpus. Nahkhiire organiseerimatu lend on võrreldav mõneti kaootilise vaimuenergiaga ning kellatorn on inimese pea metafoor. Tegelikkuses on kellatornid hoonete või tornide ülemised osad, kuhu riputatakse kellad.
Sümboolsest vaatenurgast võivad nahkhiired kellatornis olla häguste vaimsete tegevuste või entusiastlike, kuid ebaloogiliste mõtete sünonüümid. Mõistet batty on sageli kasutatud ka natuke hullumeelsuse või kõige tugevama vaimse tervise puudumise kohta. Kui öeldakse, et keegi on nahkhiired, võib see tekitada kahtlusi selle inimese mõistusele.
Vaidlus on selle üle, millal see väljend esmakordselt trükis ilmus. Mõned etümoloogid ja sõnahuvilised dateerivad seda 19. sajandi viimase kümnendiga. Aastal 1899 on teadaolevalt vähemalt kaks trükisõna. Üks selle fraasi kasutusala leiab aset William J. Kountzi romaanis Billy Baxteri kirjad ja teine Elbert Hubbardi raamatus, mis väidetavalt tsiteerib kunstnikku James Whistlerit. Hubbardi raamatus Little Journeys to the Homes of Eminent Painters kirjutab ta, et Whistler jättis kaaskunstniku maha kui kellatornis nahkhiired.
Väljendit mainitakse kogu 20. ja 21. sajandi jooksul. Enamik varasemaid viiteid on Ameerika ja sõna entusiastid usuvad, et fraas pärineb USA-st. Kindlasti sai see mõne aastakümne jooksul kasutust sellistes kohtades nagu Inglismaa ja nahkhiirte seostamine hullumeelsusega ei ole ainult Ameerika. Näiteks selleks ajaks, kui Agatha Christie kirjutas oma Miss Marple’i lugusid, kasutas ta tegelaste, eriti vanemate daamide kirjeldamiseks regulaarselt terminit batty. Just see vanade daamide vallandamine, kui mitte kõik, aitas sageli preili Marple’i kasuks ja võimaldas tal edukalt luurata.
JK Rowling jätkas kindlasti seda traditsiooni seostada nahkhiired hullumeelsusega oma Harry Potteri raamatutes. Paljud kriitikud väidavad, et on väga oluline, et professor Snape’i animaag oli nahkhiir, kuna ta ei olnud vaimselt kõige tasakaalukam ega õnnelikum. Huvitav on see, et kuigi kellatornis asuvad nahkhiired on tõenäoliselt Ameerika päritolu, on sõna “batty” Inglismaal palju levinum slängitermin.
Mõlemas riigis tunnustatakse tõenäoliselt kumbagi idioomi vormi. Pikema fraasi jätkuvat Ameerika kasutamist võib leida paljudest näidetest. Näiteks 1940. aastate populaarses Metro-Goldwyn-Mayeri koomiksis Bats in the Belfry on kolm laulvat nahkhiirt. Palju hiljem kirjutas thrash metali bänd Overkill selle pealkirjaga loo.
Sarnaseid väljendeid on mitmeid. Nende hulgas on valed ülemises loos, mis ühendab jällegi pea hoone ülemise korrusega. Teise võimalusena põlevad tuled ja kedagi pole kodus, kujutab inimest majana, kus puudub mõni terve mõistuse jaoks vajalik vormielement. Need ei ole eriti viisakad viisid teistele viitamiseks, kuigi neid võidakse humoorikalt rakendada ka enda kohta.