Nii 1946. aasta filmi pealkiri kui ka Ameerika standardlaulu pealkiri, fraas igaühele omale tähendab üldiselt, et igal inimesel on õigus oma isiklikule maitsele ja arvamustele. See võib kehtida inimese romantilise partneri valiku või muusikalise eelistuse või poliitiliste kalduvuste või mis tahes muu tegevuse kohta. Lõppude lõpuks võib see, mis võib mõne jaoks tunduda solvav või ebameeldiv, teiste jaoks vastupidine.
On veel mõned levinud ütlused, mis hõlmavad ka seda hukkamõistvat territooriumi, sealhulgas kõik, mis teie paadil hõljub, erinevad löögid erinevate inimeste jaoks ja Piibli aforism ei anna hinnangut, et ka teie üle kohut ei mõistetaks. Selles mõttes võidakse mõnda neist terminitest kasutada ebatõenäolise romantika või ootamatu seotuse allkirjastamiseks.
Fraas ise või vähemalt populaarne variant pärineb Vana-Kreekast, kus sellest sai populaarne tunne advokaadiametis. Selleks, et ühiskond hästi koos toimiks, pidi valitsema teatav lubadus ja tolerantsus. See on põhiprintsiip, mille taga on seadusandjate vastumeelsus moraalinorme kehtestada. See, mis võib olla ühe rühma jaoks solvav või ebamoraalne, võib olla teises täiesti lubatud, nii et see kontseptsioon heidutab püüdlusi luua kunstlikke piire isikuvabaduste osas.
Sellel kontseptsioonil on ka mitmeid Piibli viiteid. Jeesuse mõistujutt sulastest, kellele antakse erinevad rahasummad (talendid) vastavalt iga teenija väärtusele oma isandale, on üks näide sellest, kuidas iga üksikisikut premeeritakse või karistatakse vastavalt tema saavutustele. Apostel Paulus viitab ka Kristusesse usklikele, kes saavad vastavalt oma voorustele ja võimetele vaimuande.
Sellel fraasil on ka väga vastuolulisi kasutusviise. Karl Marx kirjutas oma eessõnas Kommunistlikule manifestile, et iga töötaja peaks saama hüvitist vastavalt oma panusele riigile. Seda kontseptsiooni võib taandada ka Vana-Kreeka filosoofiasse. Kui natsirežiim ehitas koondus- ja töölaagreid juutide vangide hoidmiseks, kaunistati väravatel sageli kaks populaarset väljendit: Arbeit Macht Frei (Töö teeb vabaks) või Jedem das Seine, mis tõlkes sõna-sõnalt “igaühele oma. “, kuid idiomaatiliselt tähendas see: “Iga inimene saab selle, mida ta väärib.”
Moodsa väljendi taga peituv sentiment viitab imetlusväärsele sallivuse tasemele nende jaoks, kes leiavad armastust, õnne või rahulolu viisil, mis ei pruugi meie endi uskumuste või eelistustega haakuda.