Mida sertifitseeritud tõlkija teeb?

Tõlk on isik, kes tõlgib dokumendi ühest keelest teise. Tõlki eristatakse tõlgist, kes pakub kõnekeele otsetõlget. Vannutatud tõlkija on tõlkija, kellele on välja antud tema riigi valitsusasutus, kohus või volikirja andev organisatsioon, sageli Fédération Internationale des Traducteursi (Rahvusvahelise Tõlkijate Föderatsiooni) liige või kelle on saanud tunnistus mõnest õppeasutusest.

Ameerika Ühendriikides on hädavajalik teha vahet sertifitseeritud tõlgi ja tõlke vahel. Üldiselt on Ameerika Ühendriikides kinnitatud tõlge tõlge, mis vastab teatud kriteeriumidele, kuid seda ei pea koostama vannutatud tõlkija, välja arvatud dokumendid, mida kasutatakse kohtumenetlustes vähemalt mõnes jurisdiktsioonis. Kinnitatud tõlke kriteeriumid on kolme elemendi lisamine: algdokument või selle originaalkeelne koopia; tõlge; allkirjastatud ja notariaalselt kinnitatud tunnistus, mis tõendab, et allakirjutanu – kas tõlkija või tõlkefirma – usub, et tõlge on originaali täpne ja täielik renderdus. Teistes riikides on kinnitatud tõlge aga tõlge, mille on teinud volitatud tõlkija.

Atesteeritud tõlkija on tavaliselt sooritanud eksami ja läbinud tunnistuse saamiseks ametliku või muu hariduse. See ei pruugi olla sertifitseerimisprotsessi lõpp. Vähemalt mõne sertifitseerimisasutuse puhul on tunnistuse säilitamiseks vajalik täiendusõpe. Mõnes kohas on spetsialiseerumine võimalik, nii et võite leida näiteks diplomeeritud õigustõlke.

Teatud tüüpi dokumentide puhul on sageli nõutav kinnitatud tõlge ja seega ka volitatud tõlkija. Paljud neist on juriidilise tähtsusega dokumendid. Näited dokumentidest, mille jaoks on sageli vaja tõlgi, on sünnitunnistused, lapsendamisdokumendid, immigratsioonidokumendid, litsentsid ja load, abielu- ja juhiload, keskkooli ja kolledži ärakirjad ja diplomid ning tervisekaardid. Muud dokumendid, mida sertifitseeritud tõlkijad võivad käsitleda, hõlmavad patente, lepinguid, kaubanduslepinguid, deposiite, kohtumäärusi, vandetunnistusi, lahutusotsuseid, testamente jne. Vandeadvokaadid võivad spetsialiseeruda ühele või mitmele õigustõlke valdkonnale ja keskenduda teatud dokumenditüüpidele.