Mida see tähendab, kui keegi on “kogu südamest”?

Kui inglise keelt kõnelevad inimesed ütlevad, et keegi on “kõik südamest”, kasutavad nad seda põhilist idioomi, et öelda, et inimene on täis positiivseid omadusi, nagu armastus, heategevus, hea tahe ja suuremeelsus. Inglise keelt kõnelevate ühiskondade esindajad kasutavad seda fraasi ja muid sarnaseid fraase sageli üksikisiku täiendamiseks. Näiteks võib keegi öelda, et kellelgi teisel on “palju südant” või “on suure südamega”. Veidi teistsugune sõnakasutus on levinud täieliku pühendumise või kiindumuse väljendamisel, kus “kogu südamest” on levinud fraas.

Sõna “süda” kasutamine inimese emotsioonidele viitamiseks on iidne ja levinud paljudes keeltes üle maailma. Armastust kujutava visuaalse südame idee on sajandeid olnud isikliku väljenduse alustala. Sõbrapäeval, mis on ingliskeelsete ühiskondade pikaajaline traditsioon, on see idee kõige olulisem. Selle “emotsionaalse südame” kujutamiseks on kasutatud lihtsat sümmeetrilise kujuga joonist, millel on kaks ümarat ülaosa, ja see ilmub kõikjal alates sõbrapäeva kingitusest kuni mängukaartide komplektini.

Teine sõna “süda” kasutamine inglise keeles ei ole seotud armastusega, vaid teise erineva inimese emotsioonidega. Kaasaegse inglise keele rääkijad võivad öelda, et kellelgi on südant või palju südant. See viitab üldiselt kellelegi, kellel on julgust, kindlust või sihikindlust. Paljudel juhtudel kasutavad kõnelejad seda fraasi, mis erineb sõnadest “kõik südamest”, viidates inimese vaprusele, rakendades positiivseid ja negatiivseid vorme. Näiteks kui öelda kellelegi “pole südant” midagi teha, tähendab see sageli, et inimesel puudub jõud või tahe millegi tegemiseks. Sarnane fraas “[tema] süda ei olnud sees” viitab sellele, et inimene astus toimingusse sellesse uskumata.

Üldiselt on „täiest südamest“ olemine või „südame omamine“ inimeses ihaldusväärsete väärtuste positiivne väljendus. Nagu eespool mainitud, saab selle hõlpsasti muuta tingimuslikuks vormiks, st “[tal] on suur süda.” Mõningatel harvadel juhtudel võivad inglise keele kõnelejad viidata ka sellele, et keegi on “lõvisüda” või “lõvisüda”. “Kogu süda” ja sarnased fraasid töötavad samal põhikontseptsioonil: et süda, peale selle, et see on füüsiline organ, mis pumpab verd, vastutab mingil moel inimlike omaduste eest, mis moodustavad inimese individuaalse isiksuse.