Kuidas tsiteerida Shakespeare’i MLA-s

Shakespeare’i tsiteerimine MLA stiilis võib olla keeruline, kuna te ei pruugi olla kindel, kuidas tsiteerida teose, salmi ja rea ​​numbreid, mitte lehekülje numbreid. MLA stiili järgimiseks peate Shakespeare’i tsitaadid tekstis õigesti vormindama ja kasutama tekstisiseseid tsitaate. Samuti peaksite oma töö lõpus olevas bibliograafias tsiteerima Shakespeare’i. Olenemata sellest, kas tsiteerite Shakespeare’i MLA-s klassitöö jaoks või esseed lugemisülesande jaoks, saate tsitaadid õigeks teha vaid mõne sammuga.

1
Pange üks salmirida jutumärkidesse. Kui tsiteerite Shakespeare’i teosest ainult ühte salmirida, kasutage värsirea ümber jutumärke. Veenduge, et lisate jutumärkidesse kõik kirjavahemärgid. Näiteks võite kirjutada: “Prospero tunneb, et tema otsus on hukule määratud, öeldes: “Põrgu on tühi.”

2
Kasutage kaldkriipsu 2-3 salmirea tsiteerimisel. Kui kasutate tsitaati, mis sisaldab rohkem kui ühte salmirida, eraldage iga rida kaldkriipsuga (/). See aitab lugejal mõista eraldi ridadel olevaid salme. Te ei pea kaldkriipsu kummalegi küljele tühikut panema. Näiteks võite kirjutada: “Näidendis viitab Prospero elu ajalisusele, märkides: “Me oleme sellised asjad, millel unistusi tehakse/ ja meie väike elu on täis uni.’â€

3
Määrake jutumärkidesse rohkem kui 3 salmirida. Kui lisate mängust pikema tsitaadi, mis hõlmab 3 või enamat rida, alustage tsiteerimist uuelt realt, 1 tolli (2,5 cm) kaugusel vasakust veerist. Ärge kasutage tsitaadi ümber tsitaate. Näiteks võite kirjutada: “Tegelast Ariel püüab rahustada lauluga, mis kirjeldab hirmu kui põgusat: su isa valetab täielikult viis; tema luudest on valmistatud korallid; need on pärlid, mis olid tema silmad:Miski temast, kes tuhmub,kuid kannatab meremuutuse millekski rikkalikuks ja kummaliseks.Merenümfid helisevad iga tund talle: Ding-dongHark! nüüd ma kuulen neid,Ding-dong, kell.”

4
Kasutage tähemärkidevahelise dialoogi tsiteerimiseks plokktsitaate. Kasutage sama plokitsitaadi vormingut 1 tolli (2,5 cm) kaugusel vasakust veerist. Alustage iga dialoogi osa tegelase nimega suurtähtedega. Pange tegelase nime järele punkt, millele järgneb tsitaat. Tõmmake tähemärgi poolt öeldud järgmised read 1–4 tolli (0,64 cm) kaugusel vasakust veerist. Alustage uut rida, kui dialoog nihkub uuele tegelaskujule ja ärge kasutage jutumärke. Näiteks võite kirjutada: “Etenduse esimene reetmise hetk seisneb selles, et kaks tegelast hülgavad oma autoriteedi: ANTONIO. Vajume kõik selle juurde.” kuningas.SEBASTIAN. Jätame temaga hüvasti.”

5
Pane tsitaadi lõppu sulud. Tekstisisesed tsitaadid peaksid alati olema tsitaadi lõpus sulgudes, isegi kui tsiteerite plokktsitaadis 3 või enama tekstirida. Tsitaat peaks ilmuma plokktsitaadi viimase rea järel. Näiteks võite kirjutada: “Prospero tunneb end oma otsuse tõttu hukule määratud, öeldes: “Põrgu on tühi / ja kõik kuradid on siin.” (1.2.15-16.)â€Näide plokkide tsitaatidega oleks: “Etenduse esimene reetmishetk hõlmab kahte tegelast, kes hülgavad oma autoriteedi: ANTONIO. Uppume kõik kuninga juurde. SEBASTIAN. Jätame temast lahku. (1.1.4-5)”

6
Lühendage ja kaldkirjastage näidendi pealkiri. Alusta tekstisisest tsitaati näidendi pealkirjaga. Lühendage näidendi pealkirja vastavalt MLA juhistele ja tehke lühend kaldkirjas. Täieliku loetelu Shakespeare’i näidendite pealkirjade lühenditest leiate Internetist Shakespeare Editions: http://internetshakespeare.uvic.ca/Foyer/guidelines/abbreviations /.Kui arutlete oma ettekandes ainult ühte Shakespeare’i näidendit ja viitate sellele näidendile juba oma artiklis, ei pea te järgmistes tsitaatides pealkirja lühendit lisama. Näiteks võite kirjutada tsitaadi Macbeth nagu: “Hea näite ennustamisest räägib teine ​​nõid, ‘mu pöidla torkimine,/Sellel teel tuleb midagi kurja.” (Mac. 4.1.57-58)“Või kui olete näidendile juba korra viidanud, jätate „Mac“ tsitaadist välja, kasutades ainult numbreid (4.1.57–58). â€

7
Pange tähele akti, stseeni ja ridade numbreid, eraldatuna punktidega. Nende üksikasjade märkimiseks kasutage rooma numbrite asemel numbreid. Te ei pea tsitaadile lisama sõnu “tegu”, “stseen” või “rida”, vaid ainult numbreid. Kui tsitaat hõlmab rohkem kui ühte rida, kasutage ridade numbrite vahel kriipsu. .Näiteks võite kirjutada: “Hea näite ennustamisest räägib teine ​​nõid, ‘mu pöidla torkimine,/Siin tuleb midagi kurja.” (4.1.57-58.)†See tähendab, et tsitaat pärineb 4. vaatuse 1. vaatuse ridadest 57-58.

8
Lauses näidendile viidates lisage numbriline viide. Kui soovite lauses viidata tsitaadi toimingule ja stseenile, kasutage rooma numbrite asemel numbreid. Kui viidate lause tsitaadile, ei pea te lisama sõnu “tegu” või “stseen”. Näiteks võite kirjutada: “Välja 4.1 pakub teine ​​nõid paar rida ettekujutust.â€

9
Alusta autorist ja pealkirjast. Loetlege autor perekonnanime ja seejärel eesnime järgi, Shakespeare, William. Pange tähele näidendi täispealkirja kaldkirjas. Eraldage autor ja pealkiri punktidega. Näiteks võite kirjutada: “Shakespeare, William. The Tempest.â€

10
Lisage toimetaja nimi. Otsige trükitekstist või võrgutekstist toimetaja nime. Tavaliselt on see tekstis tiitellehe tagaküljel. Kirjutage “Ed.— ja seejärel toimetaja täisnimi. Lisage rohkem kui 1 toimetaja, kui neid on mitu. Näiteks võite kirjutada: “Toim. Tucker Brooke või “Ed. John Keene ja Lawrence Mason”.

11
Loetlege teave kirjastaja kohta. Märkige üles linn, kus tekst avaldati, samuti kirjastaja nimi ja avaldamisaasta. Näiteks võite kirjutada: “New Haven, Yale University Press, 1947.â€

12
Pange tähele näidendi meediumit. Kirjutage “Print”, kui pääsesite näidendile prinditud kujul. Kasutage “Veebi”, kui pääsesite näidendile võrgus. Näiteks oleks täielik tsitaat järgmine: “Shakespeare, William. Tempest. Toim. Tucker Brooke. New Haven , Yale University Press, 1947. Print.â€

13
Tsiteerige esmalt toimetaja nime, kui teie tsitaadid pärinevad toimetaja tööst. Kui kasutasite enamiku oma tsitaatide puhul toimetaja märkmeid ja toimetuse muudatusi või otsuseid, lisage oma tsitaadile kõigepealt toimetaja nimi. Peate lisama ka väljaandja teabe. Näiteks võite kirjutada: “Furness, Horace Howard, toim. The Tempest. Autor William Shakespeare. New York, Dover, 1964. Print.â€

14
Kui tsiteerite antoloogiat, lisage lisateavet. Kui kasutate näidendit Shakespeare’i näidendite antoloogiast või kogust, tsiteerige see kindlasti õigesti. Peate tsitaadile lisama antoloogia või kogumiku nime ning teabe toimetaja ja väljaandja kohta. Peaksite lisama ka leheküljenumbrid, millele antoloogia avasite. Näiteks kui tsiteerite üheköitelist antoloogiat, kirjutage: “Shakespeare, William. Macbeth. The Riverside Shakespeare. Toim. G. Blakemore Evans. Boston, Houghton Mifflin, 1974. 1306–42. Trükkimine. Rohkem kui ühe köitega antoloogia puhul märkige üles köite number, mida külastasite: “Shakespeare, William. Kuidas sulle meeldib. Annoteeritud Shakespeare. Ed. A. L. Rowse. Vol. 1. New York, Clarkson N. Potter, 1978. 334-89. Trüki.â€