Meditsiinitõlgi koolituse saamiseks on mitmeid viise, millest mõned kulmineeruvad ametliku tunnistusega, mis võib muuta meditsiinitõlgi paremini tööle. Inimesed, kes on huvitatud meditsiinitõlgi karjäärist, võiksid kaaluda selliseid programme koos kutseorganisatsiooni kuulumisega, kuna need kvalifikatsioonid meeldivad potentsiaalsetele tööandjatele ja seda võivad nõuda mõned suured haiglad ja kliinikud. Inimesed, kes on rohkem huvitatud oma kogukonna teenindamisest patsiendi kaitsjatena, võivad kasutada vähem rangeid koolitusvõimalusi.
Edukaks meditsiinitõlgiks saamiseks on vaja erikoolitust. Need spetsialistid peavad valdama võõrkeelt, et nad saaksid inimestega tõhusalt ja mugavalt suhelda, samuti peavad nad põhjalikult mõistma meditsiiniterminoloogiat, meditsiiniliste protseduuride toimimist ja seda, kuidas patsientidele haigusseisundite ja protseduuride kohta teavet esitada. Veelgi rohkem on koolitust vaja inimestelt, kes soovivad töötada meditsiinitõlgina, tõlkides ühest keelest teise dokumente alates testitulemustest kuni akadeemiliste töödeni.
Ametlikku meditsiinitõlgi koolitust pakuvad mitmed kolledžid ja ülikoolid, mõnikord osana suuremast tõlke koolitavast programmist, mõnikord aga spetsiaalselt meditsiinitõlgi koolitusprogrammi raames. Rahvatervise koolid koolitavad ka meditsiinitõlke või pakuvad suunamist organisatsioonidele, mis pakuvad koolitust, kui nende õpilased on huvitatud meditsiinitõlgiks õppimisest. Need programmid hindavad õpilasi rangete standardite järgi, pakkudes kraadi ainult neile õpilastele, kes on pädevad ja kvalifitseeritud tõlgina töötama.
Keelekoolid ja tõlke koolitavad koolid pakuvad mõnikord meditsiinilise tõlke kursusi. Need kursused võivad nõuda kuni 50 tundi klassiruumi ja tavaliselt eeldatakse, et tõlgid on juba kakskeelsed. Inimestele, kes pole veel teist keelt õppinud, tuleks esmalt läbida keeleoskust tagavad programmid, et õpilased tunneksid end mugavalt tõlkeoskuste õppimisel. Teise keele tundmiseks võib kuluda mitu aastat, mis muudab meditsiinitõlgiks saamise tõsiseks kohustuseks inimesele, kes ei ole veel mitmekeelne.
Mõnede haiglate ja ühiskondlike organisatsioonide kaudu on saadaval rohkem koolitusprogramme. Need meditsiinitõlkide koolitusprogrammid põhinevad sageli praktikavormil, kus praktikandid järgivad oskuste omandamiseks kogenud tõlke. Nad võivad võtta ka mõnda aega klassiruumis, et tutvuda meditsiiniterminoloogia ja haiglaprotokollidega. Paljudes linnakogukondades on kriitiline puudus meditsiinitõlkedest ning vabatahtlik tegevus kogukonna organisatsioonis, et läbida meditsiinitõlgi koolitus ning töötada haiglates ja kliinikutes, aitab tagada võõrkeeli kõnelejatele, sisserändajatele ja turistidele vajaliku arstiabi.