Kuidas saada araabia keele tõlgiks?

Araabia keele tõlgiks saamise kriteeriumidest on kõige olulisem keeleoskus. Kui räägite emakeelt – ja valdate ka vabalt inglise keelt –, ei teki teil raskusi ja võite hakata otsima tööd, et saada araabia keele tõlgiks. Kui te pole araabia keelega kokku puutunud ja soovite seda keelt õppida, peate soravalt valdama palju samme.

Esimene samm araabia keele õppimisel, et saada araabia tõlgiks, on otsustada, millist tüüpi araabia keelt õppida. Neid on kolme tüüpi: klassikaline araabia keel, kaasaegne standardne araabia keel ja kõnekeelne araabia keel. Klassikalist araabia keelt, tuntud ka kui koraani araabia keelt, räägiti seitsmendast kuni üheksanda sajandini ja seda leidub Koraanis siiani. Klassikalist araabia keelt kasutatakse peaaegu ainult palveteenistuste tõlgendamiseks.

Kaasaegne standardne araabia keel on klassikalise araabia keele tänapäevane versioon. Kirjutamisstiilis ja leksikas on mõningaid erinevusi, kuid araabia keelt kõnelevad riigid teevad nende kahe vahel harva vahet. Kui kaalute araabia keele tõlgiks saamist, peate õppima kaasaegset standardset araabia keelt, kuigi keegi seda tegelikult ei räägi.

Kaasaegset standardset araabia keelt kasutatakse peamiselt ajalehtede väljaannete ja uudistesaadete ühise keelena kogu araabia keelt kõnelevas maailmas. Mõnikord räägitakse seda ametliku kõne või raadiosaate ajal. Kui räägite kaasaegset araabia keelt, võite saada segadusse ajavat pilku, sest see kõlab väga raamatulikult. Kui otsustate saada araabia keele tõlgiks valitsusasutuses või ettevõttes, kus tõlgite ametlikke kõnesid, peate õppima kaasaegseid standardeid. Lisaks peetakse tänapäevast standardit “õigeks” araabia keeleks, nii et grammatika õppimiseks peate selle õppima.

Et araabia keeles verbaalselt tõhusalt suhelda, peate õppima araabia kõnekeelt. Kõnekeelt araabia keelt räägitakse kõige sagedamini kogu araabia maailmas. Igal piirkonnal on oma dialekt, kusjuures egiptuse kõnekeel on vanim ja kõige laiemalt mõistetav. Kogu araabia keelt kõnelevas maailmas on rohkem kui kaks tosinat kõnekeelt. Tegelikkuses kattuvad tänapäevased standardid ja kõnekeel üsna sageli, nii et araabia keele tõlgi saamiseks on vaja õppida mõlemat tüüpi araabia keelt.

Kui olete otsustanud, millist kõnekeelt araabia murret õppida, hakkavad inglise keelt kõnelejad araabia keele õppimiseks esitama muud nõuded. Araabia keele tõlgid ei pea mitte ainult rääkima araabia keelt emakeeleoskuse tasemel, vaid nad peavad suutma ka keelt lugeda ja kirjutada. See suurendab taas vajadust õppida kaasaegset araabia keelt. Araabia keeles on oma tähestik, mis on täiesti erinev inglise keeles kasutatavast ladina tähestikust. Araabia keel on hääldatud tekst, mis tähendab, et iga tähe kohal või all peab olema diakriitiline märk. Lõpuks kirjutatakse ja loetakse araabia skripti paremalt vasakule, mis on inglise keelele vastupidine suund.