Kuidas rääkida nagu Shakespeare

Shakespeare’i moodi rääkimine võib teie vestlustele elegantsi anda ja seltskondlikel üritustel suurepärase jäämurdjana toimida. Selle meelelahutusliku talendi leidmiseks lugege mõnda Shakespeare’i populaarseimat näidendit ja sonette. Reklaamige nende teoste ridu, kuni tunnete end tiheda ja värvilise keelega mugavalt. Lisage oma sõnavarasse Shakespeare’i sõnad ja rääkige rütmis, mis muudab tema keele nii lõbusaks ja kaasahaaravaks!

1
Lugege Shakespeare’i teost. Shakespeare’i keele tunnetamiseks lugege mõnda tema näidendit või sonette. Shakespeare’i keel võib tunduda tihe, kuid seda on seda vähem raske mõista, mida rohkem loed. Need teosed leiate kohalikust raamatukogust, raamatupoodidest või veebist. Alustage mõne Shakespeare’i populaarsema ja olulisema teosega, nagu Romeo ja Julia või Hamlet.

2
Vaadake otseülekannet Shakespeare’i näidendist. Shakespeare’i teose esituses nägemine on suurepärane viis tema keele ja selle esitamise viisiga tutvumiseks. Otsige Shakespeare’i näidendite lavastusi oma kohalikust rahvamajast, lähedalasuvatest koolidest või teatritest. Võite külastada ka kohalikku raamatukogu või otsida veebist Shakespeare’i teoste elavate esituste salvestusi. Olge Shakespeare’i näidendite kaasaegsete tõlgenduste suhtes ettevaatlik. See, et filmil on sama nimi, ei tähenda tingimata, et see järgib Shakespeare’i stsenaariumi.

3
Loe ette read Shakespeare’i näidendist. Shakespeare’i teoste ridade lugemine ja ettelugemine võimaldab teil rääkida nagu tema. Samuti aitab see tuvastada erinevaid riimistruktuure ja keelelisi efekte. Pöörake tähelepanelikult kirjavahemärke – just nii kirjeldas Shakespeare, kuidas ta soovis, et read esitataks komade ja muude katkestuste abil.

4
Etendage Shakespeare’i näidendeid pere ja sõpradega. Shakespeare’i dialoogi konteksti ja jõu tõeliseks mõistmiseks proovige mängida tema näidendeid koos sõprade või pereliikmetega. Seadke lavale ala, kus näidendit esitatakse, ja laske inimestel soovi korral teie etendust vaadata. Olge võimalikult dramaatiline ja keskenduge oma ridade esitamisele isukalt. Kui olete etenduse esitamiseks liiga häbelik, kaaluge selle asemel läbilugemist. Läbilugemine on koht, kus istute koos teiste näitlejatega ja loete stsenaariumist määratud osi. Te peaksite siiski tegutsema läbilugemise ajal. Pöörake tähelepanu komadele, katkestustele ja hüüumärkidele.

5
Lisage oma sõnavara selgelt Shakespeare’i sõnad. Parim viis Shakespeare’i moodi rääkimiseks on kasutada sõnu, mis on tema näidendite jaoks ainulaadsed ja mida tänapäeva inglise keeles ei leidu. Neid sõnu kasutas Shakespeare oma teostes sageli ja need paistavad silma kui tema stiilile iseloomulikud sõnad. Täiustage oma igapäevast kõnet selliste sõnadega nagu:”Anon”, mis tähendab kohe.”Dost†või “Doth”, mis tähendab teeb või teeb.”Ere” tähendab enne.”Hark, tähendab kuula.”Siia”,tähendab siin. “Mispärast,” tähendab miks.”Fain,” tähendab hea meelega.

6
Kasutage Shakespeare’i kontraktsioone. Shakespeare lühendas oma töödes sageli sõnu ja fraase, et aidata dialoogi kulgeda. See keeleline valik võimaldas tal säilitada ka jambilise pentameetri. Lisage oma tavakõnesse mõned kokkutõmbed, öeldes: “See on” asemel “see on”.””Twas” asemel “see oli”.”Wi” asemel “with.”. “O” †asemel “of.””‘T” asemel “to”.

7
Pöörduge inimeste poole nii, nagu Shakespeare teeks. Inimestega rääkides kutsuge neid nimedega, mida Shakespeare oma kirjutistes kasutas. Näiteks kellegagi rääkides kasutage asesõna “sina” asemel “sina”. Teised näited on järgmised: Mehi nimetati mõnikord “sirrah”. Naisi nimetati “armukeseks”. Sõpru kutsuti sageli hellitavalt “nõbuks”.

8
Muutke tegusõnad shakespearelikumaks. Et kõlada rohkem nagu Shakespeare, muutke lihtsalt lausetes tegusõnade lõppu. Lisage verbidele järelliide “eth”, et muuta need koheselt shakespearelikumaks. Näiteks selle asemel, et öelda: “Ta jookseb poodi”, öelge: “Ta jookseb poodi.”

9
Kasutage Shakespeare’i topeltülatiive. Superlatiivid on keelelised vahendid, mida kasutatakse kõnes millegi kõrgema taseme rõhutamiseks. Shakespeare kasutas dramaatilise rõhuasetuse loomiseks sageli topeltülatiive. Et kõlada nagu Shakespeare, muutke tänapäevaseid käändeid järgmiselt:Lisage ülivõrra määrsõna (nt “kõige julgem” selle asemel, et “vapraim”. Asendage määrsõna “most†sufiksiga “est†või ” ‘st†(nt “julgema” asemel “kõige julgem”.

10
Rääkige jambilises pentameetris. Shakespeare kasutas sageli jaambilist pentameetrit, et kirjutada oma näidendite tähtsamatele tegelastele dialoogi. Jambilises pentameetris rääkimiseks kasutage kümmet silbirida, mis on jaotatud viieks jalaks. Jalas esimest silpi ei rõhutata ja teist rõhutatakse. Näiteks öelge fraas: “Kohe, me peab võtma kasutusele päeva, rõhutades iga teist silpi (antud juhul iga teist sõna).

11
Kasutage trohheilist rütmi. Trohhailine rütm on silpide hääldusmustri poolest jambilise pentameetri vastand. Sõna “jalgade” asemel koosneb trohheiline rütm trohheidest. Esitage kümme silbilist rida kahesilbilises trohhees, kusjuures esimene silp on rõhutatud ja teine ​​mitte. Täiuslik trohheilisuse näide. rütm on rida “Topelt, topelt, vaeva ja vaeva; tulepõletus ja padamull” Macbethist.

12
Kasutage riimipallete. Rääkige riimitud paaris, et kõlada selgelt Shakespeare’ilikult. Shakespeare rühmitas kaks järjestikust rida, mille lõpus on riimivad sõnad. Paare saab efekti rõhutamiseks rühmitada (st riimides esimese ja teise rea viimased sõnad, kolmandal ja neljandal real erinevad sõnad). Raamatus Romeo ja Julia on palju eeskujulikke riimipallete, näiteks: “Kas mu süda Armastad siiani? Vandu, nägemine. Sest tõelist ilu pole ma kuni selle õhtuni näinud.”