Kuidas rääkida igbo keelt

Igbo keelt räägib Nigeerias ja Ekvatoriaal-Guineas enam kui 27 miljonit inimest ning mõlemas riigis tunnustatakse seda ametliku vähemuskeelena. Kui soovite õppida isuri keelt rääkima, alustage tähestikust. Kuigi paljud tähed on teile tuttavad, kui räägite inglise keelt, on mõned neist väga erinevad. Teine asi, mis inglise ja teiste Euroopa keeltega võrreldes on isuri keeles väga erinev, on toonide kasutamine. Pärast toonide ja hääldusega harjutamist olete valmis hääldama mõned sõnad ja pidama lihtsaid vestlusi isuri keeles. Ihe oma diri! (Edu!)

1
Alusta 5 tuttava täishäälikuga. Igbo keeles on kokku 8 vokaali. Kui räägite inglise või mõnda muud Euroopa keelt, on need 5 tähte teile tuttavad. Kuid isuri keeles on neil tähtedel ainult üks heli. Need kõlavad samamoodi, olenemata sellest, kus nad sõnas esinevad. Esimesed 5 vokaali on:https://www.Selgitatud.com/Wrap-Stuffed-ToysTäht “a”, mis teeb häält “ah”, mis on sarnane “a”-ga ingliskeelses sõnas “isa”.Tähti “e”, mis teeb häält “eh”, mis on sarnane “e”-ga ingliskeelses sõnas “get”.Täht “i”, mis teeb häält “ee”, mis sarnaneb ingliskeelse sõna “ee”-ga. “oo” täht, mis teeb häält “oh”, mis on sarnane “o”-ga ingliskeelses sõnas “go”.Täht “u”, mis teeb häält “oo”, mis sarnaneb “oo”-ga. oo” ingliskeelses sõnas “boot”.

2
Muutke kolme täishääliku heli, kui nende all on täpp. Täiendavad kolm isuri vokaali on tähed “i”, “o” ja “u”, kuid nende all on punkt. Punkt näitab, et neid tähti hääldatakse erinevalt. Täht “ị”, mis teeb häält “ih”, on sarnane “i”-ga ingliskeelses sõnas “fit”.Täht “á»”, mis teeb “aw” on sarnane “au” ingliskeelses sõnas “author”.Täht “ụ”, mis teeb häält “uh”, on sarnane “oo” ingliskeelses sõnas “soot. ”

3
Lisage kaashäälikud, mis kõlavad isuri keeles ligikaudu samamoodi kui inglise keeles. Kui räägite inglise keelt, pole teil probleeme enamiku isuri keele kaashäälikute hääldamisega, sest tähed teevad sama häält, mis inglise tähed. Kuna aga isuri tähed teevad alati sama häält olenemata sellest, kus nad sõnas esinevad, on mõned kaashäälikud piiratumad kui nende ingliskeelsed vasted. Täht “g” teeb kõva “g” häält, mis sarnaneb sõna “g”-ga. Ingliskeelne sõna “get” (mitte kunagi pehme “g”, nagu ingliskeelses sõnas “manage”). Kui tähe “n” kohal on “Ëœ”, nagu “ñ”, kõlab see nagu “n” ” ingliskeelses sõnas “song”, kuid rohkem nasaalselt.Tähe “j” hääldatakse sarnaselt ingliskeelse kõva “j”-ga, kuid kõlab rohkem nagu “dg” ingliskeelses sõnas “sild”.Täht “m” on ninatäht, mis kõlab alati nagu “m” ingliskeelses sõnas “him” (mitte kunagi kõva “m”, nagu ingliskeelses sõnas “miracle”). Täht “r” ei kõla nagu ingliskeelne “r” .” Hääldage seda, klõpsates kiiresti oma keelega suulagi esihammaste taga. See teeb häält, mis sarnaneb ingliskeelse sõna “water” tähega “t”.

4
Töötage kaashäälikutega, mida inglise keeles ei eksisteeri. Igbol on 8 täiendavat kaashäälikut, mida inglise keeles tehniliselt ei esine, kuigi paljud neist kõlavad samamoodi nagu inglise keele konsonantide segud. Kuigi need näevad välja nagu koosneksid kahest kaashäälikust, käsitletakse neid isuri keeles ühe tähena. Täht “ch” kõlab sarnaselt ingliskeelse sõna “cheese” tähega “ch”. Täht “sh” kõlab sarnane ingliskeelse sõna “ship” tähega “sh”.Täht “kw” kõlab sarnaselt ingliskeelse sõna “queen” tähega “qu”.Täht “ny” kõlab sarnaselt ingliskeelse sõna “ny”-ga. “canyon.”Täht “gw” kõlab sarnaselt “gw” kõmri nimes “Gwyn”.Täht “nw” teeb häält, mida inglise keeles ei eksisteeri. See kõlab mõnevõrra nagu “waah”, mida võite kasutada lapse nutu kirjeldamiseks, kuid rohkem nasaalselt. Täht “gb” teeb häält, mida inglise keeles ei eksisteeri. Selle heli ligikaudseks määramiseks hääldage suud kujundades täht “b”, nagu hääldaksite “g”. Täht “kp” tekitab häält, mida inglise keeles ei eksisteeri. Selle heli ligikaudseks määramiseks hääldage suud kujundades häält “p”, nagu hääldaksite “k”.

5
Hingake õhku välja, kui tähele järgneb ” “.” Tähemärk ” ” on inglise keeles sarnane apostroofiga. Igbo keeles aga käsib see tegelane teil aspireerida, st hingata välja lühikese õhupahvatuse, kui hääldate sellele eelnevat kaashäälikut. Kui räägite inglise keelt, võite loomulikult aspireerida pärast mõnda neist kaashäälikutest, kuigi teised on teile uued. Näiteks olete tõenäoliselt tuttav aspireerimisega, kui hääldate “k” (nagu ingliskeelses sõnas “kick”) või “g” (nagu ingliskeelses sõnas “get”). Mõne tähe puhul võib seevastu olla raske hingevoolu õigeks seada, näiteks kui aspiratsioon pärast tähte “d” või tähte ” j.” Heli ja häälduse õigeks muutmiseks võib kuluda veidi harjutamist.

6
Kõrgete ja madalate toonide tuvastamiseks kuulake kõneldavat isuri keelt. Igbo keeles on 2 tooni: kõrge toon ja madal toon. Eriti kui olete pärit inglise või mõnest muust Euroopa keelest, võib teil olla raskusi väga tonaalse keelega, nagu isuri keel. Emakeelena kõnelejate kuulamine aitab teil mõista toone ja nende hääldamist. Toonid on isuri keeles äärmiselt olulised ja võivad muuta selle sõna määratlust, mida muidu kirjutatakse samamoodi. Võrrelge seda inglise keelega, mille puhul teie hääletoon tõuseb või langeb tavaliselt ainult emotsioonide väljendamiseks või siis, kui esitate küsimuse.

7
Toonide hääldamiseks muutke oma keele asendit. Igbo toonid on eelneva silbi suhtes kõrged või madalad. Tõeline erinevus tooni hääldamises seisneb teie keele asendis rääkimisel. Kõrge tooni puhul painutage silpi hääldades keelt suu lae poole, sarnaselt ingliskeelse sõna hääldamisega. Madala tooni puhul tasandage keel silbi hääldamisel vastu suu põhja, sarnaselt ingliskeelse sõna “isa” hääldamisega.

8
Rühmitage täishäälikud kõrgete ja madalate toonide rühmadesse. Igbo toonide aluseks on vokaalid. 8 vokaali on jagatud 2 rühma, mida nimetatakse suletud vokaalideks ja avatud vokaalideks. Suletud vokaalide puhul on teie lõualuu rohkem pinges, samas kui avatud vokaalide hääldamisel on see loomulikult lõdvem. Igas toonis on 2 suletud vokaali ja 2 avatud vokaali. Suletud vokaalid “i” ja “u” ning avatud vokaalid “ị” ja “ụ on kõrge tooniga. Suletud vokaalid “e” ja “u” “o” ja avatud vokaalid “a” ja “á»” on madala tooniga.

9
Vähendage oma helikõrgust rääkimise ajal sammude kaupa. “Kõrge” ja “madal”, kui neid kasutatakse igbo toonide kirjeldamiseks, ei viita absoluutsele helikõrguse tasemele. Pigem on helikõrgus eelneva silbi suhtes kas kõrge või madal. Kui räägite fraasi või lauset, muutub teie helikõrgus järk-järgult madalamaks. Kui kuulate emakeelena kõnelejaid, hakkate seda järk-järgult kasutama. Otsige YouTube’ist või sarnastelt saitidelt igbokeelseid videoid ja lihtsalt kuulake. Pärast kuulamist proovige nende kõnet jäljendada. Kopeerige mitte ainult seda, mida nad ütlevad, vaid ka seda, kuidas nad seda ütlevad.

10
Kasutage “kedụ” üldise tervitusena. Vestlus emakeelena kõnelejatega kas isiklikult või veebis on parim viis kiiresti mis tahes keele rääkimise õppimiseks. Kui soovite rääkida igbo emakeelena kõnelejaga, alustage sõnadega “kedu”, mis tähendab “tere”. “Kedu” on üsna universaalne tervitus, mis tähendab ka “kuidas läheb?” Inimese heaolu kohta eraldi küsimiseks võiks aga lisada “kedụ ka á» dị?” või “kedu ka ịmere?” Ühele neist fraasidest vastamiseks öelge kas “á» di mụ mma” või “a di mụ mma”.

11
Muutke oma tervitus vastavalt kellaajale. Nagu enamik teisi keeli, on lisaks üldisele tervitamisele ka igbo tervitusi, mida kasutatakse ainult kindlatel kellaaegadel. Need tervitused on:”Ụtụtụ á»ma” (tere hommikust)”Ehihie á»ma” (tere pärastlõunal)”Mgbede á»ma” (tere õhtust)

12
Öelge enda tutvustamiseks “aham bu”, millele järgneb oma nimi. Fraas “aham bu” tähendab “minu nimi on”. Pole vaja proovida oma nime isubi keelde “tõlkida”, lihtsalt hääldage seda nii nagu tavaliselt. Inimeselt nime küsimiseks öelge “Kedu aha gị?” Kui teine ​​inimene ennast tutvustab, võite öelda “á» dị m obi ụtá» izute gị”, mis tähendab “meeldiv kohtuda”.

13
Esitage küsimusi, et inimest paremini tundma õppida. Parim viis vestluse jätkamiseks on esitada inimesele küsimusi, et ta saaks endast rääkida. Mõned Igbo põhiküsimused, mida võite küsida, on järgmised: “Kedụ ebe ị si? (Kust sa pärit oled?)”Kedụ ebe ị bi?” (Kus sa elad?)”Gịnị ka ị na arụ?” (Millega te elatist teete?)”Ará» one k’ịdị? (Kui vana sa oled?)

14
Andke inimesele teada, kui te ei saa aru, mida ta räägib. Kui räägite emakeelena kõnelejaga, võib ta rääkida liiga kiiresti või kasutada sõnu, mida te veel ei tea. Kui vajate nende mõistmiseks abi, võite öelda: “Gịnị ka ị chere? (Mida sa mõtled?)”A ghá»taghị m” (ma ei saa aru)”Kedụ ihe a n’akpá» okwu a na asụsụ bekee? (Mida see sõna inglise keeles tähendab?)”Biko, jiri nwayo kwuo okwu” (Palun rääkige aeglasemalt)”Biko, kwuo ihe i kwuru ozo” (Öelge seda uuesti)

15
Lisage austuse näitamiseks viisakaid sõnu ja väljendeid. Kui vestlete emakeelena kõnelejatega, on nad teiega palju kannatlikumad, kui olete viisakas. Olge lugupidav ja jälgige oma kombeid, lisades oma kõnesse vajaduse korral järgmised sõnad ja fraasid:Biko (palun)Dalụ (aitäh)Ndewo (sarnane sõnaga “olete teretulnud;” vastake sõnale “aitäh”)Biko, chetu (vabandage, kui pälvin kellegi tähelepanu)Biko, e wel iwe (vabandust, kui kellegilt vabandust palun)Ndo (vabandust)