Kuidas õppida sloveeni keelt

Sloveenia keel (nimetatakse ka sloveeniaks) on Sloveenia Vabariigi ametlik keel ja seda räägib enam kui 2 miljonit inimest, kellest enamik elab Sloveenias. See on lõunaslaavi keel ja sellel on palju sarnasusi teiste slaavi keeltega, sealhulgas horvaadi keeltega, mida räägivad ka paljud sloveenlased. Kui olete sloveeni keele ära õppinud, võite avastada, et paljud teised slaavi keeled on kergesti mõistetavad. SreÄno! (“edu!”).

1
Alusta sloveenia tähestikuga. Sloveenia tähestikus on 25 ladina tähte, kuigi paljusid hääldatakse palju teisiti kui inglise keeles. Sloveenia tähestikus ei ole tähti q, x, y ega w. Sloveenia tähestikus on kolm tähte, mille kohal on carons: Ä, Å¡ ja ž. Tähte Ä hääldatakse nagu ch tähti ingliskeelses sõnas “cherry”, Å¡ nagu sh “show” ja ž nagu s “naudingus” või teist g “garaažis” (mugavalt “garaaž” Sloveenia keeles on garaža). Sloveenia tähestiku j-tähte hääldatakse nagu y-d inglise tähestikus.

2
Häälda pikki ja lühikesi täishäälikuid. Nagu paljudes keeltes, on sloveeni keeles 5 vokaali: a, e, i, o ja u. Neid täishäälikuid hääldatakse sarnaselt hispaania keele hääldamisega. Näiteks pikk i on ee häälik. Pikka a hääldatakse nagu a ingliskeelses sõnas far. Lühikest a hääldatakse nagu a-s ülalpool. Pikka e hääldatakse nagu e-d bledis. Lühikest e hääldatakse nagu e sõnast met.Pikk i hääldatakse nagu ee keeles vt. Lühikest i hääldatakse nagu i bitis. Pikka o hääldatakse nagu oa mantel. Lühikest o hääldatakse nagu o sõnakuulelikkuses. Pikka u hääldatakse nagu oo basseinis. Lühikest u hääldatakse nagu oo raamatus.

3
Kombineerige vokaalihelid tavalistes sloveenia diftongides. Diftong on kaks samas silbis olevat vokaali, mis on kombineeritud, et luua erinev heli. Kõige tavalisemad sloveenia diftongid koosnevad j-tähest, mis on kombineeritud teise täishäälikuga. Aj hääldatakse nagu ingliskeelset sõna “eye”.Ej hääldatakse nagu “ay” sõnast “maksa”.Oj hääldatakse nagu “oy” mänguasjas. “Uj hääldatakse nagu “ee” “nädalas”.

4
Harjutage sloveenia kaashäälikuid. Eriti kui teie emakeel on inglise keel, võib teil tekkida probleeme mõne sloveenia tähega. Näiteks sloveeni keeles veeretatakse alati r-tähte, mis sarnaneb itaalia või hispaania keele hääldusele. Sarnaselt hispaania keelega hääldatakse ka sloveenikeelset tähte j alati nagu y-tähte jenkis.Tähe hääldusviis võib erineda olenevalt selle paigutusest. sõnas või tähes, mis on selle ees. Näiteks kui täht l langeb sõna lõppu või mis tahes muu tähe peale peale j, hääldatakse seda inglise keeles nagu w.

5
Määrake, millist silpi sloveeni sõnades rõhutada. Kahjuks pole kindlaid reegleid selle kohta, millist silpi rõhutada. Rõhk langeb aga tavaliselt teisele või kolmandale viimasele silbile. Kellegi kõne kuulamine samal ajal, kui loed, mida ta räägib, võib aidata teil õppida õigele silbile rõhku panema. Kui teil on pika täishäälikuga sõna, on pika vokaaliga silp alati rõhutatud.

6
Otsige inglise-sloveenia sugulasi. Kui räägite inglise keelt, siis teate juba mitmeid sloveenikeelseid sõnu. Sugulussõnadel on ühine päritolu ja neil on tavaliselt sarnane tähendus. Paljud neist sõnadest on laenatud teisest keelest. Näiteks sloveenia sõna “ema” on mama. Teiste sugulaste hulka kuuluvad direktor, elektrika, televizija ja informacija. Sloveeni keeles on ka palju ühiseid sõnu teiste slaavi keelte ja saksa keelega.

7
Määrake nimisõnade sugu. Sloveenia nimisõnadel võib olla üks kolmest soost: naiselik, mehelik või neutraalne. Kuigi igal reeglil on erandeid, saate tavaliselt nimisõna soo välja selgitada, vaadates viimast tähte. Nimisõnad, mis lõpevad a, on peaaegu alati naiselikud. Mõned on meessoost nimisõnad, mis lõpevad kaashäälikuga, on tavaliselt meessoost, kuigi mõned on naissoost. Nimisõnad, mis lõpevad o-ga, on tavaliselt neutraalsed, kuigi mõned on meessoost.

8
Viige end kurssi kahese kontseptsiooniga. Sloveenia keel on üks ainukesi keeli maailmas, millel on mitmuse kõrval ka kaksikmõiste. Nimisõnade ja asesõnade puhul on teil eraldi sõnalõpud, mis näitavad, kas räägite kahest inimesest või asjast või kolmest või enamast inimesest või asjast. Pange tähele, et asjad, mis tavaliselt tulevad paarikaupa, nagu silmad või jalad, võtavad mitmuses, mitte kahes. Kasutage duaali olukordades, kus soovite mõlemat rõhutada.

9
Tervitage inimesi sloveeni keeles. Öeldes “tere” ja “kuidas läheb?” on iga tüüpilise vestluse algus. Kui võtate vastu mõned lihtsad sloveenikeelsed tervitused, olete teel kõnelema. Sloveenia keeles on “tere” põhisõna živjo (ZHEE-vyoh). Pärast seda võite nagu “kako si?” (kah-KOH-see), mis tähendab “kuidas läheb?” Tüüpiline vastus on “hvala, dobro” (HVAH-lah, DOH-broh) või “hästi, aitäh”. Sõltuvalt kellaajast võite kasutada erinevaid tervitusi. Hommikul võite öelda “dobro jutro” (DOH-broh YOO-troh), mis tähendab “tere hommikust”. Päeval või pärastlõunal öelge “dober dan” (DOH-ber dahn) või “good day”. Õhtul kasutaksite sõna “dober veÄer” (DOH-behr veh-CHEEHR), et öelda “tere õhtut”.

10
Tutvustage end sloveeni keeles. Pärast kellegi tervitamist võite soovida nimesid vahetada. Öelge enda tutvustamiseks “ime mi je” (ee-MEH mee yeh), millele järgneb oma nimi. Seejärel võite küsida teise inimese nime, öeldes “Kako ti je ime?” (kah-KOH tee yeh ee-MEH). Kui räägite vanema inimesega või mõne autoriteetse isikuga, öelge “kako Vam je ime?” (kah-KOH vahm yeh ee-MEH). See on formaalsem ja viisakam. Kui olete praegusel hetkel oma tuttava sloveeni keele ammendanud, võite öelda “Govorite angleÅ¡ko?” (goh-voh-REE-teh ahn-GLEHSH-koh), mis tähendab “Kas sa räägid inglise keelt?”

11
Esitage põhiküsimusi. Konkreetse asja leidmiseks või Sloveenias navigeerimiseks kasutage kus kohta “kje” (kyeh). Lisage “je” (yeh), et öelda “kus on”. Teiste põhiküsimuste hulka kuuluvad kako (kah-KOH), mis tähendab “kuidas” ja kdo (KH-doh), mis tähendab “kes”. Sõna kaj (kai), mis tähendab “mida”, võib samuti olla kasulik, kui soovite teada saada. sloveenia sõna millegi kohta või ei saanud aru, mida keegi ütles. Sõnad “jah” ja “ei” on da (dah) ja ne (neh). Kui keegi ütleb midagi, millest te päris aru ei saa, võite öelda “ne razumem” (neh rah-ZOO-mahm), mis tähendab “ma ei saa aru”.

12
Jälgige oma kombeid viisakate sloveenikeelsete väljenditega. Viisakas olemine võib aidata, eriti kui alles õpid keelt. Inimesed on üldiselt valmis teid aitama, kui räägite nendega viisakalt ja lugupidavalt. Kui olete just hakanud sloveenia keelt rääkima, võite avastada, et soovite palju vabandust paluda. Sõna “vabandust” on oprostiit (oh-prohs-TEE-teh). Kasutage sama sõna, et öelda “vabandage mind”, välja arvatud juhul, kui proovite massist läbi lipsata. Sel juhul ütleksite samo malo, prosim (sah-MOH MAH-loh, PROH-sihm). Sõna prosim tähendab sloveeni keeles “palun”. Näiteks võite öelda “Lahkno govorite malo poÄasneje, prosim?” (lah-KOH goh-voh-REE-teh MAH-loh poh-chahs-NEH-yeh PROH-sihm) või “Kas saaksite rääkida aeglasemalt, palun?” Kui keegi teid aitab, öelge “hvala” (HVAA-lah ) “aitäh”. Kui nad teid palju aitasid, võite isegi öelda “hvala lepa” (HVAA-lah LEH-pah), mis tähendab “suur aitäh”. Tõenäoliselt ütleb inimene vastu “prosim”, sest sloveeni keeles kasutatakse seda sõna ka tähenduseks “olete teretulnud”.

13
Lõpetage vestlused ja lahkuge viisakalt. Kui olete kellegagi rääkimise lõpetanud, kasutage enne minekut hüvastijätmiseks sellist sõna nagu nasvidenje (nahs-VEE-deh-nyeh). Võite kasutada ka sõna “živijo” (ZHEE-viyoh), mis tähendab “kohtumiseni.” Veel üks juhuslik sõna, mida sõprade või lähedaste tuttavate puhul kasutada, on adijo (ah-DYOH), mis tähendab “nii kaua”. Õhtul võiks öelda ka “lahko noÄ” (LAA-koh nohtch), mis tähendab “head ööd”. Seda kasutatakse tavaliselt enne öösel magamaminekut.

14
Märgistage oma kodu ümber olevad esemed, et suurendada oma sõnavara. Kui teil on põhisõnavara olemas, pange oma kodu ümbritsevatele objektidele silt selle objekti sloveenikeelse sõnaga. Aja jooksul seostab teie aju objekti automaatselt sloveeniakeelse sõnaga. Te ei pea ilmtingimata kulutama palju raha uhkele etiketitootjale. Kleepuvad märkmed jäävad enamikule pindadele ega kahjusta midagi.

15
Juurdepääs lugemise harjutamiseks Sloveenia ajalehtedele. Internetis on mitu Sloveenia ajalehte. Lisage veebisaidid järjehoidjatesse ja saate lugeda päevauudiseid sloveeni keeles. Mõnel ajalehesaidil võib olla ka videot ja heli. Sloveenia suuremate ajalehtede hulka kuuluvad Zurnal (https://www.zurnal24.si/), Dnevnik (https://www.dnevnik.si/) ja Delo (http://www. .delo.si/). Uudisteartiklid võivad avada teile ka Sloveenia vaatenurga ülemaailmsetele sündmustele, millest te juba teadsite.

16
Arusaadavuse parandamiseks kuulake Sloveenia raadiojaamu. Internetis on mitmeid Sloveenia raadiojaamu, mida saate tasuta kuulata. Leidke endale meelepärane muusikažanr või kuulake lihtsalt kõneraadiot, kui käite duši all või majapidamistöid tehes. Sloveenia muusika kuulamine võib samuti aidata teil keelt kiiremini õppida, kuna laulusõnad on sageli lihtsustatud ja korduvad. Saate ka otsida. YouTube’is Sloveenia muusikaartistide videote jaoks.

17
Keele kulgemise tunnetamiseks lugege sloveeniakeelseid raamatuid. Sloveenia kirjanduse, eriti dialoogiga romaanide lugemine võib anda teile parema ülevaate sellest, kuidas inimesed räägivad ja mida nad kõige sagedamini kasutavad. Kuna keel on globaalselt suhteliselt väike, võib teil olla raske leida väga palju sloveenia keeles kirjutatud raamatuid kohalikult, eriti kui elate Põhja- või Lõuna-Ameerikas, kus keelt kõnelevaid inimesi ei ole palju. Sloveenia Nova Gorica ülikoolis on Sloveenia e-raamatute loend, mis on saadaval veebis aadressil http://www.ung.si/en/library /e-raamatud/. Otsige raamatuid, mida olete juba lugenud inglise keeles ja mis on tõlgitud sloveenia keelde. Juba tuttavat lugu lugedes võib olla lihtne (ja lõbus) kontekstist uute sõnade väljavõtmine.

18
Otsige veebist keelepartner, et oma vestlusoskusi arendada. Isegi kui elate Sloveeniast kaugel, võite siiski leida sloveeni keelt emakeelena kõneleja, kellega oma vestlusoskusi harjutada. Otsige veebist veebisaite, mis ühendavad emakeelena kõnelejaid keelte õpilastega. Kuna tegemist on suhteliselt väikese keelega, võib sloveeni keelt kõnelejate leidmine olla keeruline. Võite proovida WeSpeke’i, mis on tasuta veebipõhine keelevahetus ja pakub sloveeni keelt. Olge kellegagi veebis vesteldes ettevaatlik, isegi keelevahetuse puhul. Ärge kunagi jagage isiklikku teavet, mis võib teie privaatsust või turvalisust ohustada.

19
Muutke oma arvuti keeleseadeid. Täieliku kaasahaarava kogemuse saamiseks saate muuta oma arvuti vaikekeele ning paljude rakenduste ja veebibrauserite keele sloveeni keeleks.Saate muuta keelt ka oma telefonis ning paljudes sageli kasutatavates rakendustes ja veebisaitidel.Kuigi võitsite Kui muudate oma elektroonilistes seadmetes süsteemikeelt, ei pea te tingimata omandama ulatuslikku sõnavara, vaid see tutvustab teile põhilisi tehnilisi termineid.