Jaapani keel ja kultuur keskenduvad austusele ja formaalsusele. See, kuidas te inimesi tervitate, sõltub suurel määral sellest, keda te tervitate ja kontekstist, milles te neid tervitate. Enamikus olukordades on konnichiwa siiski asjakohane. Koos tervitusega eeldatakse tavaliselt kummardamist austuse märgiks. Vibu on jaapani vaste käepigistusele lääneriikides, seega on oluline järgida vastavat protokolli.
1
Kasutage konnichiwa (ã“ã‚“ã«ã¡¡ã¯) enamiku inimeste tervitamiseks enamikus seadetes. Konnichiwa (koh-nee-chee-wah) on jaapani keeles kõige levinum viis “tere” ütlemiseks ja seda peetakse universaalseks tervituseks. Saate seda kasutada päevasel ajal, kui tervitate kedagi, olenemata nende sotsiaalsest staatusest. Konnichiwa pärineb sõnast “täna” fraasis “Kuidas sul täna läheb?” Sel põhjusel ei sobi seda kasutada hiljem õhtul, pärast päikeseloojangut. Samuti ei kuule te jaapanlasi seda väga sageli varahommikul ütlemas.
2
Tervitage inimesi hommikul ohayÅ gozaimasuga (ãŠã¯ã‚ˆã†ã€€ã”ã–ã„ã¾ã™). ohayÅ gozaimasu (oh-hah-yoh goh-zah-ee-muhss-oo) tähendab jaapani keeles “tere hommikust” ja on tavapärane tervitus, mis asendab konnichiwat varajastel hommikutundidel, tavaliselt enne kella 10.00. See tervitus on asjakohane. võõrastega või siis, kui tervitate inimesi, kes on teie üle võimul, nagu teie õpetaja või ülemus. See tervitus sobib nii siis, kui lähenete kellelegi, kui ka siis, kui lahkute tema ettevõttest. “hüvasti”), kuid jälgige kellaaega. Kui läheneb pärastlõuna, peaksite selle asemel kasutama sayonarat (sah-yoh-nah-rah).
3
Lülituge õhtul konbanwale (ã“ã‚“ã°ã‚“ã¯). Konbanwa (kohn-bahn-wah) tähendab jaapani keeles “tere õhtut” ja sobib kasutamiseks siis, kui tervitate kedagi hilisel pärastlõunal või õhtutundidel pärast päikeseloojangut. Seda tervitust kasutatakse nii kellegagi kohtumisel kui ka lahkumisel. Puhkusele jäädes võite kasutada ka oyasumi nasai (ãŠã‚„ã™ã¿ãªã•ã „), et öelda “hüvasti” öösel. Tavaliselt ei kasutata seda fraasi tervituseks, vaid ainult lahkumisel. Häälda seda oh-yah-soo-mee nah-sig.
4
Järgige oma tervitust, küsides o genki desu ka (ãŠå…ƒæ°—ã§ã™ã‹). O genki desu ka (oh gehn-kee dehss kah) on viisakas ja ametlik viis öelda “kuidas läheb?” See võib olla ka suurepärane viis vestluse alustamiseks kellegagi, kellega te just kohtusite. See fraas võimaldab teil suhelda inimesega, kellega räägite, ja seda peetakse lugupidavaks, eriti kui ta on teist vanem või autoriteet. Kui teine isik küsib teilt seda küsimust, vastake o kagesama de genki desu, mis tähendab “aitäh, minuga on kõik korras”.
5
Vastake telefonile moshi moshiga (ã‚‚ã—ã‚‚ã—). Kui inglise keeles kasutate telefonis sama tervitust, mida isiklikult, siis jaapani keeles on teistsugune tervitus, mis on mõeldud kasutamiseks ainult telefonis. Ütlete moshi moshi (moh-shee moh-shee), olenemata sellest, kas olete helistaja või inimene, kellele helistatakse. Ärge kunagi kasutage moshi moshit kellegi isiklikuks tervitamiseks. Tervitatav inimene näeb sulle imeliku pilgu.
6
Kasutage tuttavate inimeste ümber konnichiwa lühendatud versiooni. Kui räägite kiiremini, eriti tuttavate inimestega, on vastuvõetav, et kõiki konnichiwa silpe ei hääldata täielikult. Selle asemel kõlab see sõna nagu “konchiwa”. Seda lühendatud versiooni kuulete eriti linnapiirkondades, näiteks Tokyos, kus jaapani keelt räägitakse tavaliselt palju kiiremini.
7
Lühendage oma tervitusi sõprade ja pereliikmete seas. Kõik tavalised Jaapani tervitused lühenevad, kui räägite endavanuste või noorematega või inimestega, keda te hästi tunnete. Mõned lühendatud tervitused hõlmavad järgmist: OhayÅ, ohayÅ gozaimasu asemel, “tere hommikust” Genki desuka, o genki desu ka asemel, “kuidas läheb”Oyasumi, oyasumi nasai asemel, tähendab “tere ööd” (nagu sa’ lahkub)
8
Öelge ossu, kui olete meessoost ja tervitate lähedasi meessõpru. Ossu (ohss) on mitteametlik tervitus, mis sarnaneb ingliskeelse ütlemisega “hey man” või “hey dude”. Seda kasutatakse ainult meessoost sõprade ja sugulaste vahel, kes on umbes sama vanad. Ossu kasutatakse harva naissoost sõprade või erinevast soost sõprade vahel.
9
Tervitage sõpru Yahoga, kui olete noor inimene. Yaho (yah-hoh) on äärmiselt mitteametlik tervitus, mida tavaliselt kasutavad tüdrukud teiste sõbrannade tervitamiseks. Isegi kui olete vanem, saate seda tervitust sõprade seas siiski kasutada, kui tunnete end noorena ja puusana. Poisid ja noormehed ütlevad sagedamini yo (yoh) kui yaho.
10
Saate oma tervitusega vibu. Jaapani keele kõnelejad tavaliselt kummardavad, öeldes tervituseks kasutatavat sõna, et väljendada austust tervitatava vastu. See tähendab, et kummardate, öeldes sõna konnichiwa – mitte hiljem. Kui jaapani kummardust võib lääne kultuuris võrrelda käepigistusega, siis tavaliselt öeldakse lääne kultuuris kõigepealt “tere” ja seejärel sirutatakse käsi käepigistus. See on oluline erinevus jaapani kehakeeles tervitamisel.
11
Painutage vööst sirge seljaga ja käed külje kõrval. Ainult õlgade või peaga kummardamist peetakse ebaviisakaks, kui kummardate kellegi ees, keda te ei tunne, vanema või autoriteeti. Hoidke oma käed sirged nii, et käed on suunatud inimese poole, kellele kummardate. Kummardades liikuge samas tempos nagu tavaliselt. Kummarduge ettepoole ja tõstke seejärel tagasi üles, liikudes ligikaudu sama kiirusega. Mõelge sellele, kui kiiresti te kellegi kätt suruksite. Hoidke oma silmad alati ettepoole oma silmade suunas. Püüdke vaadata maapinnale, mis asub teie ees keskmisel kaugusel või inimese jalgadele, kelle ees kummardate.
12
Tagastage kõik saadud vibu. Kui tervitate esmalt, kummardate tavaliselt esimesena. Teine inimene kummardab teid tervitades. Kui aga teine inimene teid tervitab ja esimesena kummardab, siis oodatakse vastuseks kummardumist. Tavaliselt piisab ühest kummardusest. Kui teie kummardate ja siis teine inimene kummardab vastuseks, pole vaja uuesti kummardada.
13
Muutke oma vibu nurka, et näidata austuse taset. Jaapani kultuur on hierarhiline. Kui sügav kummardus on, näitab formaalsust ja sotsiaalset austust inimese suhtes, kelle ees kummardate. Enamikul juhtudel sobib 15-kraadine kummardus. Ametlik 30-kraadine kummardus on asjakohane, kui tervitate kedagi, kes on teist palju vanem või kellel on teie üle autoriteet, näiteks ülemus või õpetaja. sügavamad kummardused, kuni 45 kraadi, kuid need on tavaliselt ette nähtud selleks, kui kohtute ühiskonnas äärmiselt kõrge positsiooniga inimesega, näiteks Jaapani peaministri või keisriga.
14
Kummardus iga rühma liikme ees eraldi. Kui tervitate gruppi inimesi, siis on tavaks tervitada igaüht neist eraldi. See tähendab, et kordate ka kummardusrituaali iga inimesega. Kui see tundub teile veider, mõelge, mida teeksite, kui teid tutvustataks äripartnerite rühmale ametlikumas ärikeskkonnas. Tavaliselt surusite igaühega kätt, kui teile öeldi nende nimed. See komme ei erine.
15
Noogutage omavanuste lähedaste sõprade ees kummardamise asemel pead. Kui te tervitate lähedasi sõpru, eriti kui olete noorem, ei kiputa olema nii palju formaalsust. Poogna komme püsib aga austava peanoogutamisena, kui te inimest tervitate. Kui tervitate sõpra ja teda saadab keegi, keda te ei tunne, pöörduge tervitamisel tagasi täieliku kummarduse juurde. see inimene. Neile lihtsalt noogutamist peetakse lugupidamatuks. Kahtluse korral järgige teise inimese juhiseid, eriti kui külastate Jaapanit. Kui nad sulle noogutavad, siis võid eeldada, et nad ei pea seda ebaviisakaks, kui sa vastu noogutad.