Teadmine, kuidas kellegagi kokku leppida, on väga oluline ja see on suurepärane viis karmi keele, näiteks prantsuse keele õppimisse. Võib-olla teate põhisõna “oui”, et öelda “jah”, kuid tegelikult on palju viise, kuidas kellegagi kokku leppida või teavet kinnitada selle põhjal, millest räägite, millises meeleolus olete ja millist tooni soovite edasi anda. Erinevate prantsuskeelsete sõnadega “jah” tutvumine aitab teil valida endale sobivaima!
1
Öelge lihtsa “jah” jaoks “oui”. Saate seda sõna kasutada peaaegu igas olukorras, olenemata sellest, kui ametlik või mitteametlik see on. Hääldage see sõna, öeldes: “wee”. Kui soovite seda vastust viisakamaks muuta, võite fraasi lõppu lisada prantsuskeelse vaste “mister”, “preili” või “preili”. termin.Monsieur, hääldatakse muh-see-euh, tõlkes “härra”. Oui, monsieur.Madame, hääldatakse mah-dehm, tõlgitakse “preiliks. Oui, madame.Mademoiselle, hääldatakse mah-dehm-mwah”. -zel, tõlkes “preili. Oui, mademoiselle.
2
Pakkuge viisakalt “oui, merci”. See fraas tähendab “jah, aitäh”. See on suurepärane viis pakkumist viisakalt vastu võtta. Peaksite seda hääldama nii: “WEE, mare-SEE.” Merci tähendab “aitäh” või “aitäh”.
3
Vastake sõnadega “oui, s’il vous plaît. See on veel üks viisakas fraas. See tähendab “jah, kui see on teile meeldiv” või “jah, palun”. Häälda seda nagu WEE, sill voo PLEH.S’il tähendab “kui.” Vous tähendab “teid”. Plaa®t tähendab “palun”.
4
Vastake juhuslikult sõnadega “ouais.†See on prantsuskeelne vaste ingliskeelsele “yeah.— Häälda seda nagu oo-way. Kasutage seda ainult mitteametlikes olukordades, näiteks kui räägite oma sõpradega.
5
Kasutage selle asemel sõna “ouaip”. See on prantsuskeelne vaste ingliskeelsele “yep”. Seda tuleks hääldada nagu oo-wayp. See sõna on veidi vähem mitteametlik kui ülaltoodud, kuid see on siiski hea ainult juhuslike olukordade jaoks. Võite ka öelda “oeup”, kui soovite kõlada nagu lahe teismeline.
6
Öelge “bah ouiâ€, et öelda veel üks viis “jah”. Mitteametlikult kokku leppimiseks ei saa kunagi olla liiga palju võimalusi, eks? Teine fraas, hääldatakse bah WEE, on veel üks juhuslik jaatus. Selle fraasi ja “ouais” vahel pole vahet, nii et saate neid kasutada vaheldumisi.
7
Kui te pole kindel, kasutage sõna “mouais”. See fraas on kõige parem tõlkes “um, yeah” või “kinda sorta”. Hääldatakse mwé, võite seda öelda, kui te pole kindel, kas tahan öelda jah või mitte. Võite seda fraasi kasutada, kui keegi kutsub teid peole, kuid see ei kõla eriti lõbusalt.
8
Öelge “ouah”, kui olete oma “jah” suhtes kirglik. Selle sõna kasutamine lisab teie kokkuleppele hüüumärgi. Hääldage seda nagu wa või sõna “vau” esimest osa. Selle abil saate näidata oma entusiasmi, kui olete millestki väga põnevil.
9
Märkige “évidemment.†See tähendab “ilmselgelt”. Häälda seda prantsuskeelset sõna eh-vee-dah-mo(n). N on vaikne! See on veidi äge viis millegi kinnitamiseks, seega kasutage seda säästlikult.
10
Öelge: “certainement”. Inglise keeles tähendab see “kindlasti” või “kindlasti”. Peaksite seda prantsuskeelset terminit hääldama kui sir-ten-mo(n). Jällegi, N on vaikne! See tähendab ka ligikaudu et “muidugi.â€
11
Vastake sõnadega “carrément.†See sõna tõlgitakse ingliskeelseks sõnaks “kindlasti”. Seda prantsuskeelset sõna tuleks hääldada kui kah-ray-mo(n). See võib tähendada ka “absoluutselt.”. €
12
Vastake sõnadega “tout à fait.†See fraas tähendab “täiesti”, “täielikult” või “üleüldse”. Hääldage seda prantsusekeelset fraasi kui liiga tah feh.Tout tähendab “kõik” või “tervik”. “Prantsuse à tähendab “koos”, “kuni”, “poolt” või “in” inglise keelde tõlgituna. Fait tähendab “fakti”, “sündmust” või “esinemist”.
13
Vastake “en effet”. See tähendab lõdvalt “tõepoolest” või “tegelikult”. Hääldage seda prantsuskeelset fraasi kujul -ay-feh. En tähendab “sisse”. Effet tähendab “mõju”.
14
Hüüake “bien sûr!†See fraas tõlgitakse lõdvalt järgmiselt: “muidugi!” Seda prantsuskeelset fraasi tuleks hääldada kui byahng soor.Bien tähendab “hea” või “hästi. Sûr tähendab” kindel†või “kindel.â€
15
Kasutage sõna “täpne”, kui olete milleski kindel. See prantsuse sõna tähendab “täpselt”. Seda hääldatakse kui täpne-menta. Saate seda kasutada ka siis, kui räägite millestki täpsest.
16
Öelge “absolument”, kui midagi on võimalik. Võite seda sõna kasutada, kui mõtlete “täiesti”. Hääldage seda kui ab-so-loo-mah. Kuigi sõna lõpus on “T”, sa ei häälda seda.
17
Pakkuge viisakat “très bien.†Kasutage seda fraasi, et öelda “väga hästi”. Hääldage seda prantsusekeelset fraasi kandik byahng.Très tähendab “väga”. Bien tähendab “hästi” või ” hea.”
18
Märkige “C’est bien.” See fraas tähendab inglise keeles “see on korras”. Seda prantsusekeelset fraasi tuleks hääldada nii, nagu öeldakse byahng.C’est tähendab “see on”. Bien tähendab “hästi” või “hea”.
19
Öelge “Ça va.†Kasutage seda fraasi, et pakkuda lihtsat “okei”. Selle prantsuskeelse fraasi hääldamisel hääldage seda nii sah vah.Ça tähendab “see. Va on tuletatud Prantsuse verb aller, mis tähendab “minema”, “tegema” või “olema”.
20
Vastake sõnadega “d’accord”. Selle prantsuskeelse termini ingliskeelne vaste on “agreed”. Seda prantsuskeelset fraasi tuleks hääldada kui dah-korr. See võib tähendada ka “okei” või “kõik korras”. ½
21
Hüüake “vabatahtlikud!” See fraas tähendab “tagasi!” või “hea meelega!” Peaksite seda prantsusekeelset fraasi hääldama vol-on-tee-yay. See on veel üks põnev sõna.
22
Vastake põnevil sõnadega “avec plaisir!” Inglise keeles tähendab see fraas “rõõmuga!” Peaksite seda prantsuskeelset fraasi hääldama kui ah-vehk play-zear. Avec tähendab “koos”. Plaisir tähendab “rõõmu. â€
23
Öelge “ça marche.†See tähendab tõlkes “okei, see töötab”. Hääldage see fraas kui sah marsh. See on üks levinumaid jaatavaid fraase prantsuse keeles, seega on hea teada !
24
Kasutage sõna “c’est ça.†Sõna-sõnalt tõlgituna tähendab see fraas “see on kõik” või “täpselt”. Võite seda fraasi hääldada kui sah. See on veel üks viis öelda “sul on õigus”. .â€
25
Kasutage seda “jah”, et öelda jah, kuid samas ka väitega vastuolus. See tundub segane, kuid võib juhtuda aeg, mil soovite vastata jaatavalt, kuid ei nõustu kogu väitega. Võite kasutada vastuolulist jah, et siiski nõustuda lisades samal ajal teavet. Sõna-sõnalt tähendab see “aga jah” või “tegelikult jah”.
26
Öelge “si†vastandliku jah jaoks. Saate seda sõna hääldada nagu vaata. See on kiire ja väike sõna, nii et see võib vestluses kaduma minna. Seda hääldatakse samamoodi kui “jah” hispaania keeles.
27
Näiteks: kui keegi küsib: “Paistate olevat väsinud. Kas sa ei maganud eile öösel piisavalt?” Võite vastata: “Jah, ma magasin eile öösel piisavalt, olen lihtsalt reisist väsinud.” See on juhtum, kus kasutaksite vastuolulist jah. Prantsuse keeles oleks teie vastus: “Si j’ai assez dormi. Je suis juste fatigué du voyage.â€