Inimesed üle kogu maailma võtavad uue aasta vastu isukalt ja loodavad uuele algusele. Sündmuse meenutamiseks on oluline levitada rõõmu ja positiivset meeleolu, soovides inimestele “Head uut aastat”. Mõnikord öeldakse see fraas nii refleksiivselt, et te ei pruugi märgata, kui palju see väljend võib kedagi positiivselt mõjutada. Ei ole kindlat viisi, kuidas järgmisel aastal kellelegi head soovida, on erinevaid viise, kuidas saate emotsioone ja tähendust tavapärasesse tervitusse tagasi tuua.
1
Öelge kellelegi uusaastaöö keskööl tervitus valjusti. Olge julge ja karjuge seda täiel rinnal või lihtsalt soovige inimestele head uut aastat individuaalselt. Öelge seda pereliikmetele, sõpradele või inimestele, kellega suhtlete avalikult viibides. Näidake oma lähedastele kiindumust, kui neid tervitate. Kallistamine või isegi suudlus mõlemale põsele võib näidata, et soovite neile uue aasta alguses siiralt head. Tundke ka huvi selle vastu, mida teie lähedastel öelda on või mis nende elus toimub. Järgige oma tervitust, küsides, kas neil on uue aasta alguseks paika pandud plaane või eesmärke. Võib-olla on teil uusaastalubadus ja soovite seda ka nendega jagada.
2
Saatke uusaastatervitus tekstisõnumina sõpradele ja perele. Koostage ja saatke sõnum aastavahetuse keskööl, kui teate, et inimene on ärkvel, või oodake sõnumi saatmist järgmise nädala jooksul. Tekstsõnumi saatmine on hea asendus, kui te ei saa kedagi isiklikult tervitada. Olge oma sõnumiga väljendusrikas. Kasutage hüüumärke ja naeratavaid või põnevil emotikone. Mõnikord võivad tekstisõnumid tunduda lamedad, nii et riietage sõnum kindlasti nii, et see kajastaks teie põnevust. Rakendustel, nagu SnapChat või Bitmoji, on isegi isikupärastatud filtrid või graafika, mida saate koos kirjaliku sõnumiga saata.
3
Postitage oma möödunud aastast sotsiaalmeediasse ja lõpetage see uusaastasoovidega. Tõstke esile mõned positiivsed kogemused, mis teil olid, näiteks lõbusa puhkuse meenutamine, või lisage mõned probleemid, millest üle saite, näiteks raske semestri võitmine kolledžis. Võib-olla isegi valige uusaastaga seotud lõbus pilt või lemmiktsitaat ja postitage see oma sotsiaalmeedia kontodele. See annab teie perele ja sõpradele kõikehõlmava soovi, ilma et peaksite igale inimesele eraldi sõnumeid saatma. Esitage põhjalik tsitaat, nagu ütles T.S. Eliot: “Eelmise aasta sõnad kuuluvad eelmise aasta keelde. Ja järgmise aasta sõnad ootavad teist häält.” Valige tsitaat sellistelt populaarsetelt kuulsustelt nagu Oprah Winfrey: “Tervist uueks aastaks ja meile veel üheks võimaluseks seda õigesti teha,” € või isegi Brad Paisley: “Homme on 365-leheküljelise raamatu esimene tühi leht. Kirjutage hea. Postitage tsitaat, mis on meeliülendav või inspireeriv, näiteks Henry David Thoreau tsitaat: “Minge enesekindlalt raamatusse. oma unistuste suund. Elage elu, mida olete ette kujutanud.â€
4
Saatke oma lähedastele käsitsi kirjutatud kaardid nädal enne uusaastapäeva. Saatke selleks puhuks pidulik kaart ja kirjutage igale inimesele, kellele selle saadate, isiklik sõnum. Inimestele meeldib kaarte postiga saada, nii et muutke uus aasta pisut helgemaks ja saatke kaart postiga. Kirjutage välja sõnum, mis mitte ainult ei soovi inimesele head uut aastat, vaid annab ülevaate ka teie ootustest uuele aastale. aastal. Võib-olla pole te seda sugulast või sõpra mõnda aega näinud ja oma kaardil väljendate seda. Lisage kaardile pidulik foto. Fotol võib olla, et kannate uusaastaks pidulikku kampsunit, või see võib olla midagi nii lihtsat, nagu teie lemmikloomaga õues lösutamine. Pilte saab hõlpsasti saata sotsiaalmeedia kaudu, kuid prinditud foto saatmine lisab isikupärastatud hõngu.
5
Hüüdke Prantsusmaal tähistades “Bonne annee†(bon a-nay). Harjutage oma keele asetamist suu lae poole, et hääldada nasaalset “nay” sõna “année.— teise silbi jaoks See teeb sama pikka “a” häält nagu sõnas “hein”. Koguge pere ja sõbrad 31. detsembril, et tähistada “La Saint-Sylvestre’i” (la sin seal-vay-str) pühakupüha. . Kui kell lööb südaööd, hüüake: “Bonne anne!†(bon a-nay), et soovida kõigile head uut aastat.
6
Öelge Hispaanias viibides “Feliz año nuevo†(feh-liz an-yoh n-way-vo). Õppige fraas lihtsalt pähe, tõlkides selle otse inglise keelde kui “Head uut aastat”. Võib-olla olete juba kuulnud sõna “feliz”, mida kasutatakse teistes hispaaniakeelsetes fraasides, nagu “Feliz Navidad”, nagu seda kasutatakse José Feliciano populaarses hispaania-inglise jõululaulus. Seejärel pidage meeles, et “nuevo” näeb välja nagu sõna “uus”. Pärast selle fraasi õppimist võtke osa traditsioonist süüa 12 viinamarja, kui kell lööb südaööd, ja seejärel hüüake: “Feliz año nuevo! ½
7
Õppige portugalikeelset fraasi “Feliz ano novo†(feh-liz an-oh noh-voh). Häälduse hõlbustamiseks ümardage huuled ümber “oh— silpide. Heli sarnaneb sellele, mida teeksite lihtsalt ohates: “Oh. Pane tähele, et see fraas näeb välja väga sarnane hispaania keelega. Nende keelte sarnasuste väljaselgitamine muudab nende õppimise lihtsamaks.
8
Harjutage saksa ütlust “Frohes neues jahr†(frohes neu-yis yar). Väljendage selles fraasis raskeid “y†häälikuid. Kuulake, kuidas Saksamaa eri piirkondades sama fraasi hääldatakse. Mõnikord võib sõna “neues” hääldada ka kui “neu-yiz”. Kui olete selle fraasi selgeks õppinud, harjutage öelge alternatiivset fraasi: “Gutes neues jahr†(gutes neu-yis yar). Sel juhul “gutes†tähendab tõlkes “hea”.
9
Õppige venekeelset fraasi “S novym godom†(s nò-vym gò-dam). Kuulutage selle fraasi mitmel pikal “o†häälikul. Harjutage silpide kiiret ütlemist, nii et see voolaks peaaegu ühe sõnana. Harjutage öelge alternatiivset versiooni “S novym schastem”, (s nò-vym sh-a-stym), mis tõlkes tähendab “Õnnelikku uut õnne. â€
10
Õppige selgeks ametlik jaapani väljend “Akemashite omedetou gozaimasu.†Jagage see fraas foneetilisteks silpideks, et seda oleks lihtsam õppida. Alustuseks jagage sõna “akemashite†kui “a-kay-mash-tay”. Seejärel liigutage. teisele sõnale “omedetou†kui “o-meh-deh-tò.†Lõpuks kõlage “gozaimasu†kui “gò-zye-mas”. Harjutage fraasi koos ütlemist ametlikuks tervituseks. Öelge lähedasele perele ja sõpradele fraasi “Akemashite omedetou” mitteametlik versioon. Selle fraasi sõnu hääldatakse samamoodi nagu ametlikus versioonis. Nautige seda fraasi rääkimist jaanuari kahe esimese nädala jooksul Jaapanis, kuna on kombeks tähistada uut aastat kauem kui 1. jaanuaril.
11
Tähistage Hiina uut aastat, öeldes mandariini keeles “XÄ«n nián kuà i lè,â€. Hääldage see ametlik tervitus kui “shin nee-an kwai le”, mis tõlkes tähendab “uusaasta õnne”. € Öelge see fraas võõrastele või tuttavatele. Seejärel harjutage mitteametlikku versiooni, et öelda perele ja sõpradele: “XÄ«n nián hao†(shin nee-an how).