Kuidas mõista Hawaii pidginit

Pidgin või “kreool” on Hawaii “ametlik” keel. Kuigi paljud elanikud kasutavad inglise või havai keelt, räägivad paljud kohalikud pidginit. Esimest korda isiklikult kuuldes võib see tunduda naljakas või kummaline. Siin on artikkel, kuidas seda mõista.

1
Tea, et artiklid ja tegusõnad asendatakse slängiga. Da asendab “The”, Fo’ asendab “To” ja Wen asendab “When”. Teisi tegusõnu saab asendada, näiteks “Braddah, sulle meeldib randa minna?” kas pidgin tähendab “Tahad randa minna?”

2
Saage aru inimeste kohta levinud omadussõnadest ja nimedest. Lolo tähendab idiooti ja Kolohe tähendab segajat. Saartel on teiste suhtes “ohana” (perekondlik) släng. Tädi ja onu kasutatakse sinust auväärselt vanemate naiste ja meeste suhtes, näiteks sõbra vanemad, supermarketi kassapidaja või bussijuht. Brah või Braddah kasutatakse rahulikuks vestluseks või kellegi tähelepanu tõmbamiseks.

3
Ärge unustage sarnaste sõnade erinevusi. Hapai tähendab rase, Hapa aga pool. Talk story tähendab vestlust või juhuslikku vestlust ja Talk Stink tähendab kellegi teise kohta halvasti rääkimist.

4
Õppige mõnda Havai fraasi, mis Pidginisse tuuakse. Puka tähendab auku, mida tavaliselt leidub särkides või muudes esemetes. Hana Hoe tähendab “veel üks kord” ja seda öeldakse enamasti kontsertidel või kontsertidel, kui rahvas soovib veel üht laulu kuulda. Teine on “Kannakattack”, mis tähendab “söö, kuni magate”.

5
“Th” ei hääldata tavaliselt nagu “th”, nagu tavalises inglise keeles “the” sõna alguses. “h” on vaikne, mis tähendab “viska” hääldatakse “viska” ja “kolm” hääldatakse “puu”. Kui “th” on sõna keskel, hääldatakse seda kui “d” (kuid tavaliselt kirjutatakse “dd”. “Pigem” hääldatakse “raddah”, “koguda” on “gaddah”, “isa” on “faddah”.

6
Kui keegi ütleb teile, et millegi kohta pole “moa”, siis ta ütleb, et “rohkem” pole, kuid see ei tähenda, et KUNAGI OLNUD (nagu tavalises inglise keeles öeldakse). “No moa” tähendab, et seda pole ja võib-olla pole kunagi olnudki. st (Home Depot): “Te kannate leopardinahaga aluspükse?” (Home Depot töötaja): “No moa ANY kine aluspüksid…dis on Home Depot, mitte tagaistmel Betty’s”