Kuidas lugeda Ulyssest

Tule nüüd, see on Ulysses. Paljude arvates on Ulyssese lugemine ingliskeelne kõige raskem raamat (peamiselt seetõttu, et kõige raskema ingliskeelse raamatu lugemiseks on vaja veel kaheksa keele oskust), on Ulyssese lugemine nii nauditav kui ka provokatiivne. Vaatamata oma mainele pole seda kuigi raske lugeda.

1
Saage aru Ulyssesest. Enne Ulyssesi lugemise õppimist peate teadma, millesse te hakkate. Ulysses koosneb 18 “episoodist”. Kõik need episoodid tehti eraldi ja igaüks loetakse täiesti erinevalt. Näiteks 14. jagu parodeerib kõiki suurepäraseid inglise keele autoreid, alates Chaucerist kuni Dickensini, ja 18. jagu on umbes 10 000 sõnast koosnev pikk monoloog, mis koosneb kahest hiiglaslikust jooksvast lausest. Iga episood loetakse täiesti erinevat raamatut ja selles peitub Ulyssese ilu.

2
Ärge kasutage juhendit. Kui teete Ulyssese ametlikku akadeemilist uuringut, peaksite ostma mingisuguse juhendi. Need raamatud on umbes nelisada lehekülge paksud ja selgitavad rida-realt Ulyssesi. See on hea, sest Ulysses on täis esoteerilisi sõnamänge ja viiteid ning juhendid selgitavad seda kõike. Ikka ja jälle juhendi käest juhendi vastu vahetamine on aga väga tüütu. Parim viis Ulyssese lugemiseks, kui proovite seda oma lõbuks lugeda, on lihtsalt sukelduda, salvestades kõik need kolledžikursuse juhendid.

3
Saage aru, et see on naljakas. Ei, tõesti, see seitsmesaja leheküljeline tekst on naljakas. Kogu romaani idee seisneb selles, et Joyce võtab “Odüsseia” eepilised kangelased ja muudab nad nendeks haletsusväärseteks dublinlasteks. 4. jao lõpus on kümneleheküljeline kakanalja, mis on kirjutatud samas kõrgendatud keeles nagu “Odüsseia”. Arusaamine, et igas lauses on mingi nali, olgu see siis mõni esoteeriline viide kirjandusele või peen sõnamäng, muudab Ulyssese väga intelligentseks komöödiaks.

4
Sa ei saa kõigest aru. Kuid see on peamiselt sellepärast, et Joyce kujundas selle nii. Üks osa naljast on see, et sa ei saa kõike ja selles on huumorit. Naerge alati, kui te midagi ei saa, sest olete just sattunud kirjanduse ühe säravama praktilise nalja juurde.

5
Võtke iga peatükiga aega. Kuna iga peatükk on kirjutatud erinevalt, kulub iga episoodi rütmi sattumiseks paar lehekülge.

6
Tea oma episoodi. Kuna igal episoodil on erinev stiil, võib abiks olla teadmine, mida eelnevalt hinnata. Sellisena on siin nimekiri kõigist episoodidest ja nende komöödiamargist. 1. jagu: tavaline romaan. 2. jagu: mitteametlik katekismus. 3. jagu: elitaarne mehelik monoloog. 4. osa: suurte ajalooliste kangelaste kallal nalja viskamine. 5. jagu: religiooni hüpnootiline olemus. 6. jagu: surm .E: Makpisingode ajakirjandus (seda kirjutatakse nagu ajalehte; pöörake tähelepanu pealkirjadele). 8. jagu: Toidumängud, selles peatükis võib kõike süüa ja kõik sööb. 9. jagu: Naljatamine Hamleti ja elitistide üle, kes vaidlevad ebaselgete kirjandusteoste üle (aastal eriti mõnitades teatud õpetlasi, kes hiljem Ulyssest analüüsisid). 10. jagu: Sellel peatükil pole peategelastega midagi pistmist. Selle asemel esitatakse seda kõrvaltegelasi ümbritsevate lühijuttude sarjana. Huumor seisneb selles, et see on tegelikult suures osas mõttetu ja enamik kõrvaltegelasi teeb peategelaste üle nalja. Episood 11: Kõik on muusikaline sõnamäng. Kasutatakse palju onomatopoeesiat. Episood 12: Jutustajaid on kaks: üks on hüper-kõnekeelne niivõrd, et tal pole mõtet ja teine ​​on hüperteaduslik kuni mõttetuseni. Komöödia sünnib jutustajate vahel.Jagu 13: Jutustab noor tüdruk ja kõik on seksinali. 14. osa: kõigi suurepäraste inglise autorite läbimõeldud paroodia. 15. jagu: kirjutatud hallutsinatsiooninäidena punases tules 16. jagu: see peatükk on väga mitmetähenduslik ja komöödia tuleneb tegelaste segamisest teiste tegelastega.Jagu 17: katekismusena kirjutatud komöödia pärineb hüperteaduslikust küsimuste ja vastuste vormingust, mida rakendatakse igapäevastele asjadele. Episood 18: Bloomi naise teadvuse voogesitus.

7
Kasutage skeeme. Joyce kirjutas kaks graafilist korraldajat. Neid nimetatakse skeemideks. Kasutage neid peatüki tutvustamiseks. Need leiate siit:https://en.wikipedia.org/wiki/Linati_schema_for_Ulysses ja siit:https://en.wikipedia.org/wiki/Gilbert_schema_for_Ulysses

8
Lugege see ette. Soovitavalt iiri aktsendiga. Paljud sõnamängud on kuuldes mõttekamad.

9
Pane paika ajakava. Selle romaani lugemine on raske, nii et sa pead endale ajakava paika panema, muidu annad alla.

10
Lugege eelnevalt James Joyce’i teisi teoseid. Paljud Ulysses teevad nalja romaani Dublinlaste ja Kunstniku portree noore mehena, nii et nende eelnev lugemine võimaldab harjutada Joyce’i stiili lugemist ja annab taustateadmisi mõne Joyce’i nalja kohta.

11
Annoteerida. Kui saate nalja, kirjutage see veeristele. See aitab teil mõista teisi sarnaseid nalju.

12
Naera. See on koomiksiteos. Naera valjusti. Naera kõige üle. See on naljakas.