Korealased kasutavad Korea ja Hiina süsteemi loendamiseks kahte süsteemi. Korea keeles 10-ni lugemiseks kasutage korea süsteemi. Kui soovite õppida numbreid, mis on suuremad kui 100, uurige Hiina süsteemi. Kuigi korea keel on keeruline keel, on numbreid lihtne hääldada ja loete kohe 10-ni.
1
Harjutage Korea süsteemi. Korea keeles kohtate kaht täiesti erinevat numbrite sõnakomplekti, millest üks põhineb korea sõnadel ja teine on seotud hiina keelega (seda süsteemi nimetatakse mõnikord hiina-korea keeleks). Enamikul juhtudel, kui loendate lihtsalt 1-st 10-ni (ja ei kasuta raha ega muid erijuhtumeid), soovite kasutada Korea süsteemi (see kehtib ka Taekwondo puhul). Korea numbrite kirjutamisel kasutatakse sümboleid, mis on mida nimetatakse “hanguliks” ja need ei ole kirjutatud ladina tähestikku kasutades. Seega on sõnade ladina tähestiku kirjapilt erinevates kohtades erinev ja on foneetiline. 1 하나 (Hana või Hah – nah)2 ë ‘˜ (Dul või Dool)3 ì…‹ (Set või Seht)4 ë„· (Net või Neht)5 다섯 (Dausut või Dah suht)6 여섯 (Yeosut või Yuh suht )7 ì¼ê³± (Ilgup või angerjas gob)8 ì—¬ëŸ (Yeodul või yuh duhl)9 아홉 (Ah-hope või ah hob)10 ì—´ (Yuhl) Pidage meeles: korealased kasutage olenevalt olukorrast mõlemat süsteemi. Näiteks võib sõna 10 öelda kahe täiesti erineva sõnaga, olenevalt sellest, mida loendatakse.Kuid enamik objekte loetakse Korea süsteemi abil, välja arvatud juhul, kui loendamine hõlmab raha. Nii et raamatud, inimesed , puud ja suvaline arv objekte kasutavad samuti korea numbreid. Korea vorme kasutatakse esemete arv 1 kuni 60 ja vanus.
2
Harjutage arvu nulli. Nulli saab öelda ka kahel viisil, kuid mõlemad on hiinakeelsed vormid.Kasutage, kui viidate punktidele, mida saab anda või ära võtta, näiteks mängus või viktoriini saates; temperatuur; ja kui kasutate matemaatikas numbreid. Telefoninumbritest rääkides kasutage ³µ.
3
Õppige Hiina süsteemi. Hiina vorme kasutatakse selliste asjade jaoks nagu kuupäevad, telefoninumbrid, raha, aadressid ja numbrid üle 60,1 ì¼ (angerjas)2 ì´ (ee)3 삼 (sahm)4 사 (sah)5 ì ˜¤ (oh)6 육 (yogh)7 ì¹ (Chil)8 팔 (Pahl)9 구 (Goo)10 ì‹ (Shib)On mõned erijuhud, kus Hiinaga seotud süsteemi kasutatakse isegi väiksemad numbrid, sealhulgas aadressid, telefoninumbrid, päevad, kuud, aastad, minutid, pikkuseühikud, pindala, kaal, maht ja numbrid pärast koma. Üldjuhul kasutage Hiina süsteemi numbrite jaoks pärast 60. Kuigi tavaliselt peaksite taekwondos kasutama Korea süsteemi lihtsaks 1-10 loendamiseks, peaksite isiku auastme kirjeldamisel kasutama Hiina süsteemi. Seega on esimese astme must vöö “angerjas dahn”, kasutades hiina süsteemisõna 1 (“angerjas”).
4
Häälda sõnu õigesti. Olenevalt sõnast, mida räägite, võite selle õigeks hääldamiseks rõhutada erinevat silpi. Mõned veebisaidid võimaldavad teil kuulata emakeelena kõnelejaid, kes hääldavad iga sõna. Võrdluseks saate ka ennast salvestada. Rõhutage õiget silpi. Näiteks peaksite rõhutama esimest silpi, kui ütlete “hah nah”, “dah suht” ja “yu suht”. Kuid peaksite rõhutama teist silpi, kui ütlete “ilgup”, “yu duhl” ja “ah hope” .Pidage meeles, et kui näete erinevatel saitidel erinevat numbrite kirjapilti, ärge heitke end maha. Inimesed saavad häälduse tabamisel korea sümboleid mõnevõrra erinevalt välja kirjutada.
5
Meister Taekwondo loendusstiil. Taekwondo loendamisel silp, mida ei rõhutata, peaaegu kaob (nagu öeldes “han†hanah ja “das†dasot). Ümardage “l” chil ja pal. See peaks kõlama rohkem nagu “l†in let” kui “ll†in tall”. “sh” sõnas laevas kõlab rohkem nagu lonks. “sh” hääldamine nagu laevas on katastroofiline. See on viide seksuaalvahekorrale!
6
Tuvastage, kui tähed vaikivad või kõlavad nagu teised tähed. Korea keeles on palju juhtumeid, kui tähti üldse ei hääldata. Te ei kõla õigesti, kui te ei saa aru, millised need on. Lõpp “t” on sellistes sõnades nagu seht ja neht peaaegu vaikne. Korea keeles hääldatakse d-tähte kui “t”, kui see on algus ja lõppkonsonant ning “l” hääldatakse “r”, kui see on alguskonsonant. On palju muid reegleid; uurige neid. Inglise keele kõnelejad lõpetavad sõna sageli heliga. Näiteks hääldavad nad tripis “p”, tehes väikese viimase hingetõmbe. Korea keele kõnelejad ei lõpeta sõnu nii väikese hingetõmbega. Nad lõpetavad sõna oma suuga samas asendis, kus nad ütlesid sõna viimase kaashääliku.
7
Taekwondo käskude ja löökide jaoks kasutage koreakeelseid sõnu. Üks põhjus, miks paljud inimesed tahavad korea keelt lugema õppida, on see, et nad peavad seda tegema venitamise ja taekwondo harjutuste ajal. Kui soovite sel põhjusel õppida korea numbreid, võib olla kasulik uurida muid korea taekwondo termineid. Esilöök on korea keeles Ap Chagi (hääldatakse “Ap-cha-geeâ€). Löök on Chagi (“Cha-geeâ”. €). Roundhouse Kick on Dollyo Chagi (“Dole-ya-cha-geeâ€). Mõned olulised taekwondo käsud on järgmised: Tähelepanu või Charyut (“Chari-yut”); Return või Baro (“Baa-row—); ja Yell või Kihap (“Kee-yah-p”). Teised koreakeelsed sõnad, mida taekwondos tavaliselt kasutatakse, on järgmised: Aitäh (“Kam-sa-ham-ni-da—); Hello – (“An-yong-ha-se-yo—); ja Hüvasti (“An-nyong-hi Ga-se-yoâ€).
8
Loendage korea keeles üle 10. Võib-olla ei taha te lõpetada 10-ga. Korea süsteemis on tõesti lihtne lugeda 10-st kõrgemat, kui mõistate mõnda mõistet. Sõna “Yul†tähendab korea keeles 10”. Seega, kui soovite öelda number 11, ütlete Yul ja sõna 1, Hah nah: Yul Hah nah. Ja nii edasi numbrite 11 kuni 19 puhul. Sõna hääldatakse “yull”. Arv kakskümmend on “Seu-Mool”. “ hääldatakse “Sew-mool.â€Numbrite 21 kuni 29 puhul alustage koreakeelse sõnaga 20. Seega on number 21 Seu-Mool pluss sõna 1: Seu-Mool Hah nah ja nii edasi.Kasutage sama lähenemine, et lugeda veelgi kõrgemaks, kasutades neid sõnu: Kolmkümmend (So-Roon); Nelikümmend (Ma-Hoon); Viiskümmend (Sheen); Kuuskümmend (jah-varsti); Seitsekümmend (E-Roon); Kaheksakümmend (Yo-Doon); Üheksakümmend (Ah-Hoon); ja 100 (Baek).
9
Siit saate teada, mille poolest korea keel teistest keeltest erineb. Korea keel võib tunduda harimatule silmale nagu hiina või jaapani keel, kuid see on tegelikult väga erinev ja teie õnneks ka lihtsam. Korea hanguli tähemärkides on ainult 24 tähte ja mõned lihtsad variatsioonid. See ei kehti teiste Aasia keelte kohta, mille puhul võib olla vaja õppida rohkem kui tuhat joonistust. Korea hanguli skriptis tähistab iga tähemärk ühte silpi. Ja iga silp korea keeles algab kaashäälikuga. Mõnes mõttes on inglise keele õppimine raskem, kuna sõnu nagu “loe” hääldatakse kontekstist olenevalt täiesti erinevalt. Korea keeles pole see tõsi!