Alates klingoni keelest Star Treki universumis kuni na’vi keeleni James Cameroni Avatarist – väljamõeldud keeled võivad aidata ilukirjandusteose tõelisena tunduda. Väljamõeldud keele tegemine võib olla pingeline ettevõtmine, sest protsess on keeruline ja nõuab palju mõtlemist. Kuid mõningase harjutamise ja pühendumisega saab igaüks luua oma keele oma lõbuks või osana väljamõeldud maailmast.
1
Määrake lihtsad sõnad, mida saate kasutada põhilausete moodustamiseks. Määrake häälikud asesõnadele nagu “mina”, “minu”, “tema”, “tema”, “tema”, “tema”, “tema” ja “meie”. €. Seejärel otsustage, kuidas ütlete selliseid tegusõnu nagu “olema”, “omama”, “meeldima”, “minna” ja “tegema”. Võite lisada ka lihtsaid sõnu, nagu “a,”. “ja,†“,†“aga,†ja “või.â€Võite koostada sõnad kuni 10-ni arvude jaoks ja seejärel otsustada, kuidas soovite oma keelt arvestada kuni 100. Näiteks väljamõeldud sindari keeles on “Him†tõlgitud “Hon.” Dothrakis on “She— tõlgitud “Anna”. Valüüria keeles “minna” on tõlgitud “naejot jikagon.â€
2
Leidke sõnu tavaliste asjade kohta, millega igapäevaelus kokku puutute. Kui teie sõnavara kasvab, hakake nimetama kõike, mis teile pähe tuleb. Kui midagi kohtate, mõelge selle elemendi või kontseptsiooni jaoks sõna ja kirjutage üles, kuidas see kõlab, kui ütlete selle sõna valjusti. See aitab teil hakata mõtlema oma uues keeles. Vaadake sagedamini kasutatavate sõnade loendit, et saada aimu, millised sõnad peaksite kõigepealt lisama. Mõelge sõnadele, mis tähistavad oma maja ümbritsevaid esemeid, loomi, nädalapäevi, aega, kehaosi, toitu, inimesi, töökohti, asukohti, riideid ja muud. Kui olete hämmingus, pidage meeles, et saate sõnu laenata ka teistest keeltest. Saate isegi sõna muuta. Näiteks prantsuskeelne sõna mees on homme. Hispaania sõnahombre on peaaegu sama, ainult mõne tähega / hääldus on muutunud.
3
Looge oma sõnaraamat, tõlkides oma emakeelest. Avage sõnastik ja alustage suvaliste sõnade tõlkimist oma emakeelest väljamõeldud keelde. See mitte ainult ei aita, kui unustate, kuidas midagi öelda, vaid tagab, et te ei jäta ühtegi sõna kahe silma vahele. Võite kasutada ka tõlkesõnastikke, nagu inglise-prantsuse või saksa-inglise sõnaraamatuid, et saada aimu, kuidas sõnu erinevates keeltes hääldatakse.Püüdke muuta sõnad kergesti hääldatavaks ja loetavaks, et vältida keeleväänamisi, mis muudavad keele õppimise keeruliseks. üldised, lihtsad, tavalised sõnad peaksid olema lühemad. Näiteks pikk sõna nagu “kesolainotokos” tähendaks “vulkaanilist tuhka”, samas kui lühike sõna “giob” tähendaks “teie” ja keskmine sõna nagu “umevo” võib tähendada “filmi”.
4
Kombineerige liitsõnadeks lihtsaid sõnu. Liitsõnad on suurepärane viis oma keele kiireks arendamiseks ilma täiesti uusi sõnu välja mõtlemata ja see meetod sobib hästi nimisõnade puhul. Lihtsalt võtke esimene nimisõna, mis kirjeldab millegi funktsiooni, ja seejärel lisage see teisele nimisõnale, mis kirjeldab selle nimisõna. Kaasaegsed keeled, nagu saksa ja inglise keel, kasutavad seda tehnikat iga päev uute sõnade loomiseks. Näiteks kui sõna “Khinsa” tähendab “Hiina” ja sõna “Bever” tähendab “jook”, saate sõna “Khinsabever”, mis tähendab “teed”. See toimib, kuna teejook pärineb iidsest Hiinast, seega võib seda pidada Hiina joogiks.
5
Pange oma keelele nimi uute helide ja sõnavara abil. Kasutage oma uut keelt, et leida keelele nimi. Proovige välja mõelda lühike unikaalne sõna, mis hõlmab keele päritolu või tuvastab keelt kõnelevate inimeste rassi. Teie keele nimi ei pea olema seotud rassi või riigiga, kuid see võib ole, kui tahad. Näiteks saates Star Trek räägivad klingonid klingoni keelt ja filmis Avatar räägivad na’vid na’vi keelt. Saates Game of Thrones räägivad dothraki inimesed, kes elavad Dothraki mere ääres.
6
Looge oma tähestik, kui soovite kirjutada oma keeles. Joonistage välja oma tähed, mis tähistavad teie keele moodustavaid helisid. Seejärel korraldage need tähestiku loomiseks mustri järgi. Helide tegemise harjutamiseks võite seda isegi valjusti laulda. Pidage meeles, et see võib olla pikk protsess ja iga täht või silp peab teie keeles kõlama vähemalt ühe helina.
7
Lihtsamaks marsruudiks laenake tähti olemasolevast tähestikust. Tutvuge ladina, kirillitsa, kreeka, gruusia ja kopti tähestikuga, mida emakeelena kõnelejad kasutavad tänapäevalgi. Kui üks neist tähestikest sisaldab kõiki vajalikke helisid, ei pea te uut looma. Vajadusel saate tähtedele määrata uusi hääldusi. See muudab teie keele õppimise lihtsamaks ka inimestel, kes juba kasutavad neid tähestikke. Tähestikke saate kombineerida, kasutades näiteks nii ladina kui ka kirillitsa tähti. Sel juhul võite /j/ (“y”) heli jaoks kasutada “Я” ja muude helide jaoks ladina tähti. Võib-olla soovite kasutada ka latinisatsioone, mis on tõlked muudest sõnadest, mis kasutavad erinevat tähestikku. Näiteks venekeelne sõna знаю latiniseeritakse inglise keelde kui “znayu”. See võib olla väga kasulik, kui teie keeles ei kasutata ladina tähestikku.
8
Kasutage sõnade visuaalseks esitamiseks piktogramme või sümboleid. Joonistage lihtsate joonte abil pilt või sümbol, mida iga sõna tähendab. Seejärel leidke joonise erinevate osade põhjal iga sümboli hääldus. Veenduge, et igal sümbolil või märgisel oleks oma ainulaadne heli.Paljudes keeltes, näiteks hiina keeles, kasutatakse oma kõnekeele esitamiseks piktogramme või sümboleid. Inglise ja teistes keeltes peetakse numbreid piktogrammideks või sümboliteks, kuna need ei ole osa tähestik.
9
Uute tähtede või helide loomiseks lisage olemasolevatele tähtedele rõhumärke. Tähestiku lühikesena lisage rõhumärke, mis on häälduse muutmiseks väikesed märgistused mõne tähe kohal ja all. Üldiselt võivad rõhumärgid esineda täishäälikutel, nagu a, e, i, o, u ja y, ning teatud kaashäälikutel, nagu c, l, n, r, s, t ja z. Näiteks E saab hääldada /É›/, nagu “e” sõna “kleidis”, samas kui É hääldatakse /É™/, nagu “o” keeles “of.”.
10
Valige lausete ja küsimuste jaoks parim sõnajärjestus. Otsustage, kas soovite, et teema oleks esikohal ja sellele järgneks tegusõna, kui teete lauset, nagu teeksite lauset inglise keeles. Seejärel otsustage, millises järjekorras peaksid inimesed küsimuse esitamiseks sõnad asetama. Lause struktuuri üle otsustamiseks võite kasutada oma emakeelt või luua oma reegleid. Näiteks inglise keeles on sõnajärjestus Subject-Verb-Object (SVO). Jaapani keeles on sõnajärjestus Subject-Object-Verb (SOV). Kui olete selle järjestuse otsustanud, saate kehtestada üldised reeglid selle kohta, kuhu oma lausetesse panna omadussõnu, valdajaid, määrsõnu ja muud.
11
Otsustage, kas soovite oma uues keeles kasutada mitmuse nimisõnu. Valige nimisõnade eesliide või järelliide, kui soovite eristada ühte ja mitut. Mõned konstrueeritud keeled kasutavad “topelt” sõnu, mis tähendab, et sõna kordub 2 korda, et näidata, et neid on rohkem kui üks. Pidage meeles, et saate koostada keele ilma mitmuse nimisõnadeta, kuid see võib õppijates ja kõnelejates segadusse ajada .Pluraliseerimine võib olla sama lihtne kui sõna “a-†hääliku lisamine või isegi hääliku “-s†asetamine maailma lõppu, nagu teeksite seda inglise keeles.
12
Mõelge välja, kuidas kasutada tegusõnu lausete koostamiseks. Enamikus keeltes muutuvad verbid sõltuvalt teemast ja lause vormist. Otsustage, kas soovite oma keele verbe muuta, lisades neile häälikuid (nt eesliiteid või järelliiteid), et näidata, kes räägib ja millal lause toiming toimus. Näiteks kui soovite öelda, et inimene või asi meeldib midagi inglise keeles olevikuvormis, siis ütleksite: “Mulle meeldib”, “sulle meeldib”, “Talle meeldib”, “See meeldib”, “Meile meeldib” või “Nad like.†Selles näites näete, et tegusõna “meeldima” muudetakse, lisades lõppu ‘s asesõnade jaoks, mis on ainsuse kolmandas isikus, nagu ta, ta ja see. Samuti võite lisada sõna, et eristada selliseid sõnu nagu “ujumine” ja “ujumine”. Mõnedes keeltes, näiteks prantsuse keeles, seda aga ei tehta. Prantsuse keeles võib “Je nage” tähendada “ma ujun”. ” või “Ma ujun. Samuti võite muuta sõna täielikult, et see vastaks lause teemale ja tegevusele. Neid nimetatakse tavaliselt ebaregulaarseteks tegusõnadeks.
13
Harjutage oma uues keeles rääkimist ja kirjutamist. Alustage lihtsa lausega nagu “Mul on kass”. Seejärel saate liikuda keerukamate lausete juurde, näiteks “Mulle meeldib televiisorit vaadata, aga ma eelistan kinos käia.” Kui satute sõnadesse, mida te pole veel loonud, mõelge need välja ja veenduge, et need sobiksid teie lause grammatikareeglitega.