Itaalia keel on suhteliselt ametlik keel, eriti inglise keelega võrreldes. Kedagi itaalia keeles tervitades ütlete tavaliselt buongiorno (BWON JOOR-noh), mis tähendab “tere päev”. Õhtul võite minna üle buona seerale (BWO-nah SEH-rah), mis tähendab “tere õhtut”. Kuigi te võite juba tuttavad sõnaga ciao (tšau), et öelda “tere”, ei kasutata seda sõna kunagi võõraste seas. Salvestage see sõpradele ja perele või teievanustele või noorematele inimestele, kellega olete tuttav.
1
Öelge päeva jooksul inimeste tervitamiseks buongiorno. Võõraste, aga ka vanemate sugulaste, sõprade ja tuttavate tervitamisel on buongiorno (BWON JOOR-noh) kõige tavalisem päevane tervitus. See tähendab sisuliselt “tere päeva”. Nagu enamiku itaaliakeelsete tervituste puhul, saate buongiornot kasutada nii “tere”-na, kui kellegagi esmalt kohtute, kui ka “hüvastijätuks” puhkusele minnes.
2
Üleminek buona serale hiljem õhtul. Pärast kella 16.00. või nii, buongiornot ei peeta enam sobivaks. Kui olete väljas õhtust söömas või öösel inimesi tervitamas, kasutage buona seerumit (BWO-nah SEH-rah), et öelda inimestele, kellega kohtute, “tere õhtut”. Itaallased teevad tavaliselt lõunauinaku (riposo) pärastlõunal kella 2 vahel: 00 ja 16:00. Iga kord pärast riposo möödumist loetakse üldiselt õhtuks.Itaalia rs on trillitud. Trillitud r on pisut lühem, rohkem kärbitud heli kui valtsitud r, kuid see ei ole sama heli mis inglise r. Läheduse saamiseks öelge itaalia rs-i tähena d, nii et keele ots lõikab esihammaste tagumist osa.
3
Küsige pärast inimese heaolu. Tervitus ei lõpe tavaliselt lihtsalt “tere”. Et küsida “Kuidas läheb?” ütle come sta (KOH-meh stah), kui räägid võõraga, eriti kui ta on sinust vanem või on autoriteetsel positsioonil. Kui räägite kellegagi, kes on teievanus või noorem või sõbra või tuttavaga, kasutage mitteametlikumat vormi come stai (KOH-meh STAH-yee). Standardvastus come sta on bene grazie (BEH-neh GRAHT) -see-eh), mis sisuliselt tähendab: “Ma olen terve, aitäh.” Kui teine inimene on sind löönud ja küsinud, kuidas sul läheb, siis võiksid vastata bene grazie, e tu? (kui nad on teievanused või nooremad) või bene grazie, e lei? (kui räägite ametlikult). Ametlikes oludes, näiteks ärikohtumisel, võidakse come sta küsimist pidada liiga otseseks ja isiklikuks. Kui inimene on reisinud teiega kohtuma, on asjakohane küsida temalt tema reisi kohta. Samuti võite neile saavutuse eest kiita või anda teada, et imetlete neid kui oma ala juhti või asjatundjat.
4
Esimest korda kellegagi kohtudes sirutage käsi. Itaallastel on soe ja sõbralik kultuur ning nad loovad füüsilist kontakti palju rohkem, kui olete harjunud. Kedagi tervitades, isegi juhuslikult tänaval, on tavaline inimesega kätt suruda. Kui esinete naisena, on paljudes Itaalia piirkondades tavaks, et te ulatate kõigepealt oma käe, kui tervitate kedagi, kes esineb mehena. .Kellegi kätt surudes loo otsene silmside ja naerata. Itaallased ei pane tavaliselt teist kätt teie käe ülaosale, vaid võivad haarata teie küünarnukist või õlavarrest. Itaallased tervitavad tavaliselt sõpru ja perekonda õhusuudlustega, üks vasakule põsele ja teine paremale, olenemata soost. Kuid Lõuna-Itaalias reserveerivad mehed tavaliselt suudlusi ainult pereliikmetele. Kui te pole tavas kindel, järgige teise inimese eeskuju.
5
Kasutage inimeste tervitamiseks telefoni teel pronto. Kui vastate telefonile inglise keeles, ütlete tavaliselt “tere”. Itaalia keeles on kombeks öelda pronto (PROHN-toh), mis tähendab tehniliselt “valmis”. Pronto kasutatakse ainult telefoni teel tervitamiseks. Kui kasutate seda mõnes muus kontekstis, näete tõenäoliselt kummalist välimust.
6
Kasutage sõprade tervitamiseks ciao. Hoolimata asjaolust, et ciao (tšau) on võib-olla üks tuntumaid itaaliakeelseid tervitusi, kasutatakse seda eranditult sõprade ja perega, keda tunnete väga hästi. Ciaot ei kasutata kunagi võõraste inimestega. Samuti ei tohiks te seda kunagi kasutada inimestega, kes on teist vanemad või juhtival positsioonil – teid peetakse ebaviisakaks. Samuti võite olla tuttav fraasiga ciao bella (tšau BEHL-lah), mis tähendab ” Tere, kaunitar.” Seda fraasi kasutatakse tavaliselt flirtivalt, kuigi seda võidakse kasutada ka sõprade seas. Olge ettevaatlik, kui kasutate seda tuttavatega, kuid nad võivad saada vale ettekujutuse. Ciaot saab kasutada nii saabumisel kui ka lahkumisel “tere” või “hüvastijätuks”.
7
Tervitage sõpruskonda, öeldes ciao a tutti. Kõigis, välja arvatud kõige mitteametlikes tingimustes, oodatakse tavaliselt iga inimest eraldi tervitamist. Isegi sõpruskonnaga peaksite inimesi tervitama individuaalselt, kui te neid väga ei tunne.
8
Kui te pole kontekstis kindel, minge salve. Salve (SAHL-veh) tähendab “tere” ja on üldiselt sobiv igas olukorras. Kuigi paljusid itaaliakeelseid sõnu ja fraase peetakse kas viisakateks ja formaalseteks või juhuslikeks ja mitteametlikeks, kasutatakse salve mõlemas kontekstis. Kui olete kedagi pikka aega tundnud ja temaga väga lähedane, peab ta seda tõenäoliselt liiga formaalseks. Sellises olukorras oleks parem kasutada ciao-d.
9
Öelge nooremaid tervitades bella. Bella tähendab tehniliselt “ilus” või isegi “kena”, kuid Itaalia noored kasutavad seda ka üldise tervitusena, sarnaselt ciao-ga. See on siiski suhteliselt nooruslik släng, seega vältige selle kasutamist üle 30-aastaste inimestega või kui olete ise üle 30-aastane. Te kõlate ebaküpsena. Bellale järgneb sageli itaalia sõna, mis tähendab “kutid” või “kutid”, näiteks bella lì või bella zio.
10
Lisage come butta, et küsida inimeselt itaalia keeles “mis lahti”. Keegi ei vaata sind imelikult, kui ütled lihtsalt, et tule. Kuid kui soovite kõlada veidi lahedamalt ja sulanduda rohkem omavanuste itaalia sõpradega, võite proovida come buttat (KOH-meh BOOT-tah), mis on pisut juhuslikum. Vältige seda tüüpi slängi avalikes kohtades, näiteks justkui tervitaksite teenindajat restoranis, isegi kui nad näivad olevat teievanused või nooremad. Sellises olukorras võib seda fraasi pidada liiga otseseks ja inimene võib seda pidada ebaviisakaks või isegi halvustavaks.
11
Pärast esimest tervitust öelge inimesele oma nimi. Kui kohtute kellegagi esimest korda, soovite tavaliselt tervitada, öeldes talle oma nime. Selle tegemiseks itaalia keeles öelge mi chiamo (mee kee-AH-moh), millele järgneb oma nimi. Kui soovite küsida teiselt inimeselt tema nime, võite öelda come ti chiami (mitteametlik) või come si chiama (ametlik). Kui olete alguses oma nime öelnud, võite kasutada ka e tu (mitteametlik) või e lei (ametlik), mis mõlemad tähendavad “ja teie”.
12
Andke inimesele teada, et teil on hea meel temaga kohtuda. Kui olete kellegi nime teada saanud, on viisakas öelda piacere (pee-ah-SHEHR-reh), mis tähendab “meeldiv kohtuda”. Võite öelda ka piacere di consoscerti (mitteametlik) või piacere di consocerla (ametlik). Kui kohtute kellegagi, kes on umbes teievanus ja räägite mitteametlikult, võite selle asemel öelda incantato (või incantata, kui esinete naisena). See sarnaneb ingliskeelse sõnaga “enchanted” ja on tavaliselt mõeldud flirtimiseks. Itaallased on pisut formaalsemad kui enamik inglise keelt kõnelevaid inimesi. Kui räägite vanema inimesega, pöörduge tema poole tema ametinimetuse ja perekonnanime järgi, välja arvatud juhul, kui nad ütlevad teile teisiti.
13
Selgitage, kust te pärit olete. Eriti kui olete Itaalias reisiv turist, soovib äsja kohtunud inimene tõenäoliselt teada, kust te reisite. Et öelda kellelegi, kust te pärit olete, võite öelda vengo da (VEEN-goh dah) või sono di (SOH-noh dee), millele järgneb oma riigi nimi (või isegi linna nimi, kui teie kodulinn on tuntud ).Küsimiseks, kust keegi pärit on, võite öelda di dove sei (mitteametlik) või di dov’è (ametlik). Itaallased võivad teile ka öelda, et nad on keegi konkreetsest linnast. Nii nagu inglise keeles võite öelda “I’m a New Yorker”, võivad itaallased öelda sono Milanese või sono Romano.
14
Arutage oma itaalia keele oskust. Kui oskate vestluse hetkel vaid mõnda sõna itaalia keeles, peaksite sellest rääkima inimesele, kellega räägite. Seejärel saate teada, kas nad räägivad inglise keelt või mõnda muud keelt, mida te valdate. Teisest küljest, kui soovite oma itaalia keelt harjutada, võite paluda neil jätkata teiega itaalia keele rääkimist. Mõned fraasid, mida võite kasutada, on järgmised: “Parli inglese?” (mitteametlik) või “Parla inglese?” (ametlik): “Kas sa räägid inglise keelt?”Può parlare più lentamente?”: “Palun rääkige aeglasemalt.””Parli un’altra lingua oltre l’italiano?”: “Kas te räägite mõnda muud keelt peale itaalia?”” Parla italiano con me”: “Rääkige minuga itaalia keeles.”Rõhumärgid tähtede kohal näitavad vaid, millist sõna silpi tuleks rõhutada. Need ei muuda tähe kõla.