Kuidas itaalia keeles palju õnne sünnipäevaks öelda

Kõige otsesem viis itaalia keeles öelda “palju õnne sünnipäevaks” on “buon compleanno”, kuid tegelikult kasutatakse sünnipäevasoovide väljendamiseks mitmeid väljendeid. Samuti võite tutvuda teiste sünnipäevadega seotud fraasidega ja sünnipäevalaulu itaaliakeelse versiooniga.

1
Hüüake “buon compleanno!” See on kõige otsesem viis öelda itaalia keeles “palju õnne sünnipäevaks” ja see väljend tähendab sõna-sõnalt “head sünnipäeva”. Buon tähendab “hea” ja compleanno tähendab “sünnipäev”. Hääldage kogu väljend järgmiselt: bwon kom-pleh-ahn- ei

2
Soovin “tanti auguri!” See väljend ei tähenda “palju õnne sünnipäevaks”. Tegelikult ei esine itaaliakeelset sõna “sünnipäev” (compleanno) selles fraasis üldse. Sellegipoolest tähendab see väljend “parimate soovidega” ja on populaarne itaalia viis, kuidas väljendada kellelegi tema sünnipäeval head tahet. Tanti tähendab “palju” ja auguri on nimisõna augurio mitmuse vorm, mis tähendab “soovi”. Kogu fraas tähendab sõna-sõnalt “palju soove”. Hääldage seda väljendit järgmiselt: tahn-tee ahw-goo-ree

3
Proovige “cento di questi giorni!” See on veel üks itaalia fraas, mida saate kasutada sünnipäevasoovide väljendamiseks, kuigi see ei maini otseselt sünnipäevi. Põhimõtteliselt soovite sünnipäevalapsele või tüdrukule 100-aastast sünnipäeva või pikka iga. Cento tähendab “sada”, di tähendab “on”, questi tähendab “neid” ja giorni tähendab “päevi”. Otse tõlgitud väljend ütleb: “Sada neist päevadest!”Hääldage see fraas järgmiselt: chehn-toh dee kweh-stee jeohr-nee Pange tähele, et saate seda lühendada ka “cent’anni” või “sada aastat!”Häälda see väljendi versioon: chehn-tah-nee

4
Suunake oma soovid “festeggiato” poole. Selle itaaliakeelse termini kasutamine oleks samaväärne kellegi nimetamisega “sünnipäevapoiss” või “sünnipäevatüdruk”. Otse tõlgituna tähendab see aga “tähistust”. Termin festeggiato on tuletatud tegusõnast “tähistama”, festeggiare.Häälda seda terminit järgmiselt: feh-steh-jia-toh

5
Küsige inimese vanuse kohta sõnaga “quanti anni hai?” See on kaudne viis küsida kelleltki, kui vana ta on, kuid küsimus ei tõlgi otse “kui vana sa oled?” Selle asemel kasutatakse leebemat sõnastust, küsides sünnipäevalapselt või tüdrukult: “Kui palju Kas teil on aastaid?â€Quanti tähendab “mitu aastat”, anni tähendab “aastaid” ja hai tähendab “omama” ainsuse teises isikus. Hääldage see küsimus järgmiselt: kwahn-tee ahn-nee ai

6
Kirjeldage kõrget vanust sõnadega “essere avanti con gli anni”. See fraas tähendab sisuliselt seda, et keegi on “aastatega hakkama saanud”, ja te kasutaksite seda komplimenteerivalt, viidates, et keegi kasvab nii vanuses kui ka tarkuses. Essere tähendab “olema”, avanti tähendab “edasi”, con tähendab “koos,” gli tähendab “aastat” ja anni “aastaid”. Kui see on kokku ühendatud, ütleb väljend “aastatega edasi minema” või vähem otse: “aastatega edeneda”. Hääldage seda väljendit järgmiselt: ehs-ser-eh ah-vahn-tee kohn ghlee ahn-nee

7
Teatage oma sünnipäevast saatega “oggi compio gli anni”. Kaudselt ütlete “täna on mu sünnipäev”, kuid otsesem tõlge oleks “täna täidan oma aastaid.” Oggi tähendab “täna”, compio on verbi “täitma” ainsuse esimeses isikus ( compiere), gli tähendab “aastat” ja anni “aastaid”.Häälda see lause järgmiselt: oh-jee kohm-pioh ghlee ahn-nee

8
Deklareerige oma vanus, kasutades vormi “sto per compiere ___ anni”. Tavaliselt kasutaksite seda fraasi, et öelda, et olete saamas teatud vanusesse (täites lünka), kuid see on levinum noorte kui vanemate põlvkondade seas. Otsesemalt öeldakse: “Ma pean täitma (arvu) aastaid.” Oma vanuse märkimiseks täitke lihtsalt lünk oma uue vanusega. Näiteks kui saate kaheksateistkümneaastaseks, ütleksite “Sto per compiere diciotto anni”. Sto tähendab “olen”, per tähendab “et”, compiere tähendab “täitma” või “täielik” ja anni tähendab “aastaid”. “Häälda seda väljendit järgmiselt: stoh pehr kohm-pier-eh ___ ahn-nee

9
Kasutage tuttavat viisi. Kuigi sõnad erinevad, peaksite siiski laulma itaaliakeelset laulu “palju õnne sünnipäevaks” selle laulu “palju õnne sünnipäevaks” saatel, mille olete tõenäoliselt inglise keeles õppinud.

10
Laulge “tanti auguri” mitu rida. “Palju õnne sünnipäevaks” laulu kõige sagedamini kasutatavates sõnades ei mainita sünnipäevi üldse. Selle asemel kasutate tavaloos sõna “palju õnne sünnipäevaks” asemel kaudset “parimate soovide” väljendit.Järgnete väljendiga “a te” (ah tee), mis tähendab “teile”.Laulu sõnad on:Tanti auguri a te,Tanti auguri a te,Tanti auguri a (NIMI),Tanti auguri a te!

11
Kaaluge selle asemel “buon compleanno” kasutamist. Kuigi seda ei kasutata nii sageli, saate standardlaulus ingliskeelse väljendi asemel tehniliselt kasutada otsest “palju õnne sünnipäevaks” väljendit. Nagu ka “tanti auguri” versiooni puhul, peate järgima fraasi “a te” (ah tee), mis tähendab “teile.” Selles versioonis on laulusõnad järgmised: Buon compleanno a te,Buon compleanno a te,Buon compleanno a (NAME),Buon compleanno a te!