Ergo võib kõlada väljamõeldud sõnana, kuid tegelikult on see lihtsalt järjekordne versioon sõnast “seepärast”. Saate selle hõlpsasti oma igapäevastesse vestlustesse ja kirjutamisse lisada, kui järgite mõnda grammatikareeglit. Teise võimalusena on Ergo hea -tuntud beebitarvete bränd, mis toodab multifunktsionaalseid kandekandeid. Mõne minuti jooksul saate oma lapse turvaliselt kanda ja sealt eemaldada, kui kinnitate õiged rihmad.
1
Asendage lauses “seepärast” sõnaga “ergo”. Pange tähele, et “ergo” peetakse konjunktiivseks määrsõnaks, mis on väljamõeldud termin sõnadele, mis aitavad teil lausete erinevaid osi omavahel üle kanda ja ühendada. “Ergo” tähendab täpselt sama asja kui “seepärast” ja võib kasutada lause alguses või keskel. Näiteks võite öelda midagi sellist: “Ma jätsin oma rahakoti koju; ergo, ma ei saa sinuga kinno minna.â€Võid öelda ka midagi sellist: “Mu nõbu kardab koeri. Ergo, talle ei meeldi minuga pargis käia.â€
2
Kasutage pärast semikoolonit “ergoâ€. Kirjutage välja oma lause esimene osa, seejärel lisage semikoolon. Alustage lause teist osa sõnaga ergo, millele järgneb koma. Seda vormingut saate kasutada erinevate põhjuste ja tagajärgede kirjeldamiseks Näiteks võite öelda midagi sellist: “Mul on kurguvalu; ergo, ma ei saa muusikali kuulata.â€Võite ka öelda midagi sellist: “Täna sajab vihma; ergo, jalgpallimäng jääb ilmselt ära.â€
3
Alustage lauset sõnadega “ergo” ja koma. Pange tähele, et “ergo” võib toimida tavalise üleminekusõnana, näiteks “järgmine”, “siis” või “viimasena”. Alustage lauset “ergo” selgitada, miks või kuidas miski toimub. Rusikareegel on, et see lause peab vastandama või ühendama eelmise lausega. Näiteks võite öelda midagi sellist: “Naabruses lõhutakse palju puid. Seega lindudel pole nii palju pesade ehitamise kohad.â€Võite öelda ka midagi sellist: “Ma magasin täna oma alarmi üle. Seega jäin tööle hiljaks.â€
4
Kaasake “ergo” kirjutamisse ja põhivestlusse. Otsige ainulaadseid võimalusi selle uue sõna lisamiseks, olenemata sellest, kas kirjutate meili, räägite sõbraga või saadate kellelegi teksti. Püüdke iga kord tähele panna, kui kirjutate “seepärast, †“siit,†“sellel,†või muul sarnasel vÃμi fraasil. Selle asemel asendage oma algne sõna “ergo”, et ümbritsevatele inimestele muljet avaldada! Näiteks selle asemel, et öelda: “Üürin linnas uue korteri. Seetõttu pean ma ühel hetkel rentima veoauto ja viima oma mööbli välja – võite öelda midagi sellist: “Seega, ma pean ühel hetkel rentima veoauto ja viima mööbli välja.”
5
Klambriga vöö ümber oma vöökoha. Keerake 2 suurimat rihma ümber oma naba, seejärel keerake rihma terav ots läbi elastse aasa, et tagada suurem turvalisus. Klammerdage pandla mõlemad osad kokku ja tõmmake täiendavalt lõtvu, et kinnitada kandur oma vöökohale. Sel hetkel keerake liigne lõtk läbi vöörihma elastse aasa, et see ei rippuks teie ees. Muutke vöörihm pingul, kuid mitte liiga pingul. Soovite, et saaksite rihma ümber oma vöökoha keerata, et saaksite oma last ohutult asetada ja kanda. Kui kannate oma last ees, on vööpannal teie kõrval, mitte naba kohal. Kui kannate oma last puusas Beebi, vöökoht on teie nabast veidi vasakul või paremal, olenevalt sellest, millist puusa te oma lapse kandmiseks kasutate.
6
Kinnitage õlarihmad H-kujuliselt, kui kannate last ees. Tasakaalustage tühi kandehoidja oma reite kohal, seejärel võtke laps üles. Jätke kandja tõstmise ajal nende jalad piki puusi mõlemal küljel rippuma üle lapse selja. Libistage mõlemad käed läbi õlarihmade, nagu paneksite selga seljakotti. Viimase lihvina kinnitage mõlemad õlarihmad üle selja. Pingutamiseks võite tõmmata õlarihmade lõtvu neid.Teie laps peaks olema piisavalt lähedal, et saaksite tema otsaesisele musi anda. Lapse eemaldamiseks keerake õlarihmad lahti ja libistage need oma kätelt ja õlgadelt maha. Hoidke seda tehes kindlasti oma lapsest kindlalt kinni. Sel hetkel saate oma lapse üles tõsta ja kandjast täielikult eemaldada.
7
Puusa kandmiseks kinnitage rihm üle ühe õla. Tasakaalustage suurem osa kandurist oma vasaku reie ja puusa vahel, seejärel eemaldage mõlema õlarihma otsad kandja küljest. Kinnitage lahtised õlarihmad kokku, et luua üks suurem rihm. Tõmmake ühendatud rihm üle õla ja asetage beebi kanderaami sisse, veendudes, et tema käed ja jalad oleksid rihmade all. Tõmmake õlarihma üldiselt pingutamiseks lõdvalt mööda selga, seejärel kinnitage eraldi polsterdatud rihm täiendava turvalisuse tagamiseks ümber oma vöökoha. Lapse eemaldamiseks keerake polsterdatud vöörihm lahti, seejärel tõmmake laps kanderaamist välja. Keerake alati niit pandlad läbi kanduri elastsete aasade, kuna see tagab täiendava turvalisuse.
8
Keerake rihmad ees, et kanda last seljas. Lükake kandur enda ette nii, et see toetuks teie paremale puusale ja reiele. Hoidke oma last piki paremat puusa, seejärel tõmmake kandekott üle lapse selja, et hoida neid lähedal. Libistage esmalt vasak õlarihm ja seejärel libistage teine käsi läbi kõige parempoolsema rihma. Nihutage end ettepoole ja kasutage mõlemat kätt, et laps oleks teie seljal tasakaalus. Siinkohal ühendage kaks esiosa õlarihma, kinnitades need kokku. Saate reguleerida õlarihmasid, tõmmates maha jäänud lõtvu. Lapse eemaldamiseks libistage vasak õlg rihmast välja ja libistage kandekott ümber nii, et teie laps on tagasi teie ees. Sel hetkel keerake lahti parem õlarihm, et saaksite last kahe käega hoida.
9
Kontrollige veel kord, et laps oleks mugavalt istunud ja mugav. Enne välja minekut vaadake ennast ja oma lapse peegelpilti peeglist. Pidage meeles, et lapse selgroog peaks olema C-kujuline, ilma et see oleks kandelinas liiga kokku surutud. Beebi jalad peaksid olema ühtlaselt piki teie paremat ja vasakut puusat ning moodustama M-kujulise kuju. teie operaator.