Kuidas öelda, et ma armastan sind portugali keeles

Rohkem kui 200 miljonit inimest üle maailma räägib portugali keelt. Kui üks neist inimestest juhtub olema keegi, keda sa armastad, öelge talle eu te amo (yoh tee ah-moh), et ta ütleks portugali keeles “Ma armastan sind”. Seda fraasi võib lühendada ka te amo. Lisaks on portugali keeles palju võimalusi oma armastuse ja pühendumuse väljendamiseks.

1
Kasutage te amo (tee ah-moh), et öelda “Ma armastan sind”. See lihtne viis öelda “ma armastan sind” on Brasiilias tavalisem kui Portugalis. Võite öelda ka eu amo você (yoh ah-moh voh-say), mis tähendab täpselt sama asja. Kui keegi ütleb teile ühe neist fraasidest ja soovite talle teada anda, et tema kiindumused taastuvad, võite öelda eu também amo você (yoh tahm-bee mah-moh voh-say), mis tähendab “ma armastan sind ka.” Euroopa portugali keeles ütleksite te amo asemel amo-te.

2
Öelge eu adoro você (yoh ah-dohr-oh voh-say) kui “ma jumaldan sind”. Nagu inglise keeles, sarnaneb jumaldamise väljendamine kellegi vastu ütlemisega, et armastad teda. See fraas on Brasiilia portugali keel. Euroopa portugali keeles ütleksite adoro-te (ah-dohr-oh tee). Eu tenho carinho por você on sarnane fraas, mis tähendab “Mul on sinu vastu kiindumus”.

3
Kui armute, lisage tegusõna apaixonar (ah-pay-show-nahr). Portugali keeles on armumise jaoks konkreetne tegusõna. Sõna apaixonar kirjeldab nii tegevust kui ka kellessegi armumise tunnet. Kui soovite oma kallimale öelda, et olete neisse armunud, ütleksite estou apaixonado por você (ish-toh ah-pay- shoh-nah-doh pour voh-say).Saate seda tegusõna kasutada ka teistele inimestele ütlemiseks, et olete armunud. Kui olete mees, ütleksite, et estou apaixonado (ehs-toh ah-pay-show-nah-doh). Kui olete naine, ütleksite, et estou apaixonada (ehstoh ah-pay-show-nah-dah). Veelgi sügavamate tunnete jaoks proovige estou perdidamente apaixonado por você, mis tähendab “Ma olen sinusse üleni armunud”. .”

4
Proovige eu gosto de você, et anda kellelegi teada, kui see teile väga meeldib. Kui olete äsja kellegagi kohtunud, ei pruugi te olla veel valmis ütlema “ma armastan sind”, kuid soovite siiski talle teada anda, et teil on tema vastu romantilised tunded. Eu gosto de você (yoh gah-stoh gee voh-say) tähendab “sa meeldid mulle” ja see on hea viis väljendada oma tundeid ilma üle võlli minemata. Võite ka öelda eu gosto muito de você, mis tähendab “ma sa meeldid väga.”

5
Kasutage verbi namorar, kui soovite oma romantika ametlikuks muuta. Võib-olla sa ei ole veel nii kaugel, et öelda “Ma armastan sind”, kuid soovite kindlasti ametlikult kohtamas käia. Lihtsalt küsige Vai namorar comigo käest? (veye nah-mohr-ah coh-mee-goh)See küsimus tähendab “Kas sa lähed minuga välja?” Kui teie romantiline huvi ütleb sim (tähendab “jah”), olete ametlikult paar.

6
Helistage oma kallimale hellitava lemmikloomanimega. Sõnad querido (kehr-ree-doh), docinho (doh-seen-yoh) ja amorzinho (ah-mohr-zeen-yo) on portugali keeles levinud lemmikloomade nimed. Querido sarnaneb ingliskeelse ütlemisega “sweetheart” või “dear”. Docinho tähendab “väike magus” ja sarnaneb inglisekeelse ütlemisega “cutie”. Amorzinho tähendab “väike armastus”. Muutke sõnade lõppu, kui teie kaaslane on naine. Sel juhul ütleksite querida (kehr-ree-dah), docinha (doh-seen-yah) või amorzinha (ah-mohr-seen-yah).

7
Kasutage lemmikloomanimena fraasi o amor da minha vida. See fraas tähendab sõna-sõnalt “minu elu armastust”. Seda kasutatakse sageli lemmikloomanimena Brasiilia portugali keeles, eriti pikaajalistes suhetes. Hääldage see fraas oh ah-mohr dah meen-yah vee-dah.

8
Proovige tõsises romantilises suhtes você me completa (voh-say mee cohm-pleh-tah). See fraas tähendab “sa paned mind tundma täielikku”. See võib olla uskumatult võluv, kui seda öeldakse oma kallimale, eriti kui teil on pikaajaline pühendunud suhe ja olete hakanud mõtlema inimesele kui oma teisele poolele. Võite proovida ka sõna vocé é tudo pra mim (voh-say). eh too-doh prah meem), mis tähendab “sa oled mulle kõik”.

9
Tehke oma romantilisest huvist flirtiv kompliment. Komplimentide tegemine on viis näidata oma kiindumust kellegi vastu. Kui inimene, kellest huvitatud olete, räägib portugali keelt, võite teda võluda komplimendiga tema emakeeles. Kui teie romantiline huvi on naine, võite öelda vocé é linda (voh-say eh leen-dah), mis tähendab “sa oled ilus.” Mehe kohta ütleksite vocé é lindo (voh-say eh leen-dah), mis sarnaneb ütlemisega “sa oled kena.” Võite öelda ka tens um sorriso lindo (tehns uhm sohr-ree-soh leen- doh), mis tähendab “sul on ilus naeratus”. Kasutage lindat, kui teie romantiline huvi on naine. Kui inimene teeb nalja, võite öelda és fixe (ehs fee-shee), mis tähendab “sa oled nii naljakas”.

10
Tänan inimest teiega koos aja veetmise eest. Sõna obrigado (oh-bree-gah-doh) tähendab portugali keeles “aitäh”. Kohtingu lõpus tänage kindlasti oma romantilist huvi ja andke neile teada, et teil oli tore aeg. Näiteks võite öelda obrigado por esta agradável conversa (oh-bree-gah-doh pohr ehs-tah ah -grah-dah-vehl cohn-vehr-sah), mis tähendab “tänan suurepärase vestluse eest.” Võite ka öelda gostei muito de estar contigo esta noite (goh-stay moo-ee-toh deh ehs-tahr cohn-tee -goh ehs-tah no-eet), mis tähendab “Mul oli täna suurepärane aeg.”

11
Uurige, kas saate veeta rohkem aega inimesega, kes teile meeldib. Kui olete otsustanud, et keegi teile tõesti meeldib, soovite tõenäoliselt teda uuesti näha. Võite öelda gotaria de passar mais tempo com você (goh-stahr-ee-uh deh pahs-sahr meyes tehm-poh cohm voy-say), mis tähendab “ma tahaksin teiega rohkem aega veeta.” Samuti võite saada täpsemalt. Näiteks võite öelda gostaria de levá-lo para jantar (kasutage levá-la, kui räägite naisega), mis tähendab “Ma tahaksin teid õhtusöögile viia”.

12
Oma soovi väljendamiseks öelge eu te quero (yoh tee kehr-roh). Fraas eu te quero tähendab “ma tahan sind”. Seda fraasi kasutatakse tavaliselt romantilisemas või seksuaalses kontekstis. Võite proovida ka fraasi eu te desejo, mis tähendab “ma tahan sind”. Kui otsite fraasi, mis on romantilisem ja armastavam kui seksuaalne, võite proovida fraasi eu preciso de você, mis tähendab “ma vajan sind”.