Uurimistöödes või artiklites viitena kasutamisel on Piiblil ja teistel klassikalistel teostel teistest teostest erinev viitevorm. Spetsiifikad varieeruvad ka olenevalt sellest, kas kasutate Modern Language Associationi (MLA), American Psychological Association (APA) või Chicago/Turabiani tsitaadi stiile. Turabian on õpilaste versioon Chicago käsiraamatust, mis on ulatuslikum. Ei APA ega Chicago ei nõua täielikku tsitaadi kirjet teie viidete loendis teie töö lõpus. Kuid teie juhendaja või toimetaja võib seda soovida.
1
Alustage oma Works Citedi kirjet kasutatud versiooniga. Sisestage kaldkirjas kasutatud piibliversiooni pealkiri. Kasutage pealkirja suurtähti, kirjutades esimest sõna ja kõiki nimisõnu, asesõnu, omadussõnu, määrsõnu ja tegusõnu suurtähtedega. Asetage pealkirja lõppu punkt.Näide: The New Oxford Annotated Bible.
2
Lisage toimetaja nimi, kui see on loetletud. Kui teie kasutatud versioonil on nimeline toimetaja, leiate selle nime tõenäoliselt Piibli tiitellehelt. Tippige tavalises kirjas sõnad “Redigeerija” ja seejärel toimetaja nimi ees- ja perekonnanime vormingus. Asetage toimetaja nime järele koma.Näide: The New Oxford Annotated Bible. Toimetanud Michael D. Coogan,
3
Sulgege avaldamise teabega. Sisestage versiooni väljaandja nimi, millele järgneb koma. Seejärel sisestage versiooni avaldamise aasta. Sisestage punkt aasta järele, et lõpetada oma kirje “Titeeritud teosed”.Näide: The New Oxford Annotated Bible. Toimetanud Michael D. Coogan, Oxford University Press, 2007.
4
Loetlege veebipiiblite URL ja oma juurdepääsu kuupäev. Kui kasutasite Piibli võrguversiooni, sisaldab teie kirje Works Cited veebisaidi kui väljaandja nime ja veebisaidi URL-i. Jätke osa „http://” URL-ist välja. Asetage URL-i lõppu punkt, seejärel tippige sõna “juurdepääs”, millele järgneb kuupäev, mil viimati allikale juurde pääsesite, vormingus päev-kuu-aasta. Lühendage kuude nimesid rohkem kui 4 tähega. Asetage periood aasta lõppu.Näide: uus rahvusvaheline versioon. Bible Gateway, www.biblegateway.com. Vaadatud 29. jaanuaril 2019.
5
Loetlege versioon oma esimeses tekstisiseses tsitaadis. Kui viidate oma töös esimest korda Piiblile, lisage lause lõppu, sulgeva kirjavahemärgi sisse sulgtsitaat. Sisestage kasutatud Piibli versiooni nimi kaldkirjas, millele järgneb koma. Seejärel esitage raamat, peatükk ja salm tavalises kirjas. Lühendage raamatute nimesid, nagu on näidatud MLA käsiraamatus. Eraldage peatükk ja salm punktiga.Näide: (New International Version, Room. 12.2).
6
Esitage järgmisteks tsitaatideks ainult raamat, peatükk ja salm. Kuni kasutasite ainult ühte Piibli versiooni, ei pea te seda versiooni pärast ühekordset loetlemist oma sulgudes olevatesse tsitaatidesse lisama. Sisestage lihtsalt raamatu, peatüki ja salmi nimi.Tekstisisesed tsitaadid on loodud selleks, et suunata teie lugejad teie tsiteeritud teostes loetletud täielikule tsitaadile. Kui kasutasite allikana mitut erinevat Piibli versiooni, andke oma lugejatele teada, kui olete teisele versioonile üle läinud, lisades sulgudes olevale tsitaadile versiooni nime.
7
Tuvastage versioon, mida kasutasite oma esimeses sulgudes. APA ei nõua täielikku viidet teie viidete loendis teie töö lõpus. Iga lause lõppu, milles viitasite Piiblile, lisage sulgudes viide raamatu, peatüki ja salmi juurde, millele järgneb tavalises kirjas versiooni nimi. Eraldage peatükk ja salm kooloniga. Lühendage Piibli raamatute nimesid, järgides APA avaldamisjuhendis loetletud lühendeid. Näiteks: “Samamoodi paista oma head teod kõigile nähtavale, et kõik kiidaks teie taevast isa” (Matt 5:16 Uus elav tõlge).
8
Kaasake järgnevatesse tekstisisestesse tsitaatidesse ainult raamat, peatükk ja salm. Kuni kasutate sama Piibli versiooni, ei pea te jätkama selle versiooni nime lisamist sulgudes olevatesse tsitaatidesse. Lihtsalt loetlege raamat, peatükk ja salm.Näiteks: “Samamoodi paista oma head teod kõigile nähtavale, et kõik kiidaks teie taevast isa” (Mt 5:16). teisele versioonile, näiteks kui võrdlete tõlkeid, siis loetleksite eri versiooni sulgudes.
9
Kui toimetaja või juhendaja seda nõuab, lisage viidete loendi kirje. Kuigi APA ei nõua täielikku viidet teie viidete loendis, võib teie toimetaja või juhendaja seda soovida. Küsige, mida nad eelistavad, või lisage kahtluse korral viidete loendi kirjeid, eriti kui võrdlete mitut versiooni. Järgige raamatu tsiteerimise vormingut. Näiteks võib teie viidete loendi kirje välja näha selline: The New Oxford Annotated Bible. (2007). M. D. Coogan (toim.). Oxford, Ühendkuningriik: Oxford University Press.
10
Loetlege raamat, peatükk ja salm joonealuses märkuses. Alustage oma joonealust märkust raamatu nimega, mida lühendatakse Chicago lühenditabelite abil. Lisage peatükk, millele järgneb koolon, seejärel salm või salm.Näide: 1. Kor. 13:4 Kui tsiteerite samas joonealuses märkuses mitut raamatut või sama raamatu peatükki, eraldage need tsitaadid semikooloniga. Näiteks: 1. Kor. 13:4; 15:12-29. Kui teil pole käsiraamatu koopiat käepärast, leiate Chicago või Turabian stiilis kasutatavate lühendite loendi aadressil http://hbl.gcc.libguides.com/BibleAbbrevChicago.
11
Sulgege joonealuse märkuse tsitaat kasutatud versiooni nimega. Esimeses joonealuses märkuses, mida kasutate Piibli tsiteerimiseks, lisage kasutatud versiooni nimi. Võite välja kirjutada versiooni täisnime või kasutada lühendit. Tsitaadi lõpus pole punkti vaja.Näide: 1. Kor. 13:4 Muudetud standardversioon Pärast esimest joonealust märkust ei ole vaja versiooni nime lisada, välja arvatud juhul, kui lülitute teisele versioonile, näiteks kui võrdlete tõlkeid.
12
Kui toimetaja või juhendaja seda nõuab, lisage kanne oma bibliograafiasse. Chicago ja Turabian ei nõua Piibli bibliograafiakirjet. Kui esitate bibliograafiakirje, vormindage see samamoodi nagu mis tahes muu raamatu puhul. Näiteks võib teie bibliograafiakirje olla vormindatud järgmiselt: Coogan, Michael D., toim. Uus Oxfordi märkustega piibel. Oxford: Oxford University Press, 2007.