Kuidas praktiseerida Hiina etiketti

Hiina on suur riik, kus on palju traditsioone ja kultuurilisi tõekspidamisi. Olenemata sellest, kas külastate Hiinat äri- või vaba aja veetmise eesmärgil, aitab see artikkel teil Hiinas õigesti käituda. Lihtsalt jätka lugemist!

1
Pöörduge täiskasvanute poole aunimetusega. Need võivad hõlmata perekondlikku suhet, ametit või perekonnanime ning härra või proua. Pidage meeles: abielus naised jätavad oma neiupõlvenime. Kasutage täiskasvanute poole pöördumiseks  您 (nÃn). See on viisakas viis öelda “sina”.

2
Andke käepigistus. Tavaline on ka noogutamine. Kummardamine on austuse märk.

3
Tervitage kõigepealt vanimat inimest. Austuse märgiks tervitatakse alati esimesena vanimat inimest.

4
Ärge puudutage teisi inimesi. Hiinlastele ei meeldi olla puudutatud võõraste ja tuttavate poolt. Nad vajavad isiklikku ruumi. Ärge puudutage, kallistage, lukustage käsi, lööge selga ega võtke kehaga kontakti.

5
Ärge klõpsake sõrmi ega vilista. Neid tegevusi peetakse väga ebaviisakaks.

6
Ärge asetage jalgu lauale või toolile. Lisaks ärge kunagi liigutage ega liigutage jalgadega objektist.

7
Osutage avatud käega. Ärge kunagi osutage nimetissõrmega. Seda peetakse äärmiselt ebaviisakaks.

8
Looge otsene silmside. See näitab, et olete huvitatud.

9
Oodata avalikku sülitamist. Avalik sülitamine on üsna tavaline.

10
Ole täpne. Õigel ajal olemine on eriti oluline äritegevuses.Koosolekud ja üritused algavad alati õigel ajal.Tavaline on aga see, et ülemus või kõrgema sotsiaalse või poliitilise staatusega isik hilineb.Äritööga hiljaks jäämine on ebaviisakas. Lennukite ja rongide sõiduplaanid kipuvad olema õigeaegsed, kuid bussigraafikuid ei pruugita alati pidada.

11
Riietu konservatiivselt. Tumedad keskmise värviga, konservatiivsed ülikonnad särkide ja lipsudega. See oleks sobiv välimus meestele. Naistele sobivad konservatiivsed äriülikonnad või kleidid ja pluusid. Vältige madalaid dekolteid, kõrgeid kontsi ja liibuvaid või varrukateta rõivaid. Neid ei peeta äriüritusteks sobivateks. Teksaseid ja vabaajarõivaid ei soovitata esimesel kohtumisel. Soojematel kuudel on tavaliselt lubatud kasutada pükse ja kaelusega särke.

12
Vahetage kohtumisel visiitkaarte.Visiitkaartide ühele küljele tuleks trükkida inglise ja teisele hiina keeles.Veenduge, et Hiina pool kasutaks “lihtsustatud” ja mitte “klassikalisi” märke, mida kasutatakse Taiwanis ja Hongkongis.Andke ja andke võtke vastu visiitkaarte mõlema käega. Viisakas on pärast vastuvõtmist visiitkaarte huviga vaadata ja neid hoolikalt uurida. Ärge kunagi kirjutage või voltige teile antud visiitkaarti. Seda peetakse väga ebaviisakaks.

13
Oodake, et ärikohtumistel räägitakse hiina keelt. Ärikohtumistel inglise keelt ei räägita, kuigi mõned hiinlased võivad inglise keelest aru saada, ilma et see sellest teada annaks. Palka tõlk või paluge tõlgi pakkumist.

14
Oodake, kuni kõrgema astme spetsialistid esimesena koosolekule sisenevad. Hiinlased sisenevad kohtumisele, kus kõrgeim isik siseneb esimesena, seejärel teine ​​ja nii edasi. Nad eeldavad, et teie rühma esimene liige, kes siseneb ruumi, on teie delegatsiooni juht. Vanem hiinlane tervitab kõiki. Välisliider tutvustab oma meeskonda ja iga liige jagab oma kaardi. Juht kutsub hiinlasi sama tegema.

15
Jälgige standardseid äriistmeid. Istekoht on koosolekul väga oluline. Võõrustaja istub kõige olulisemast külalisest vasakul.

16
Luba koosolekul vaikust. Ärikohtumisel võib ette tulla vaikuseperioode. Ärge katkestage neid.

17
Jälgige staaži ja auastet. See on äris äärmiselt oluline. Ärge solvake hiinlasi, saates kedagi madala auastmega.

18
Las vanem sööb enne.Viisakaks peetakse vanema sammuga kaasas käimist, seega oodake enne, kuni vanem sööb, ja siis hakka ka sööma. Samuti võite kuulda vanem ütlemas: Sööme. Alles siis tuleks hakata sööma.

19
Keskenduge söögile ja oma kaaslastele. Teleri vaatamist, telefoni kasutamist või mõne muu tegevusega tegelemist söögi ajal peetakse halvaks harjumuseks.

20
Olge alati õigel ajal.

21
Tea, kes arve maksab. Inimene, kes kõiki kutsub, maksab tavaliselt kõik arved. Vältige “hollandi minekut”. Hiina kultuuris maksab kõik arved kõik kutsuja. Viisakas on aga proovida arvet ka külalisena tasuda.

22
Ärge kartke lörtsida. Loksutamine on vastuvõetav. Loksutades teete tegelikult kokale komplimendi nende maitsva toidu eest.

23
Ärge kunagi sööge serveerimisaluse viimast tükki. Seda peetakse halvaks õnneks.

24
Esitage kingitus kahe käega.

25
Hoidke kingitus hilisemaks. Kingitusi üldjuhul kättesaamisel ei avata. Kingi alati kõigile kohalviibijatele või ära tee kingitusi üldse.

26
Paku kingitust kaks korda. Vanemad hiinlased keelduvad tavaliselt kingitusest alguses, et olla viisakas. Kui see juhtub, pakkuge seda teist korda.

27
Vältige valget ja musta värvi kingitusi. Valge sümboliseerib surma, eriti vanemate puhul, ja must sümboliseerib tragöödiat või surma.

28
Pakkige kingitus heledasse ümbrisesse. Parimad võimalikud pakkepaberid on kollane, roosa ja punane, mis on õnnevärvid. Ärge pakkige kingitusi valgesse, sinisesse või musta paberisse.

29
Vältige järgmiste asjade andmist: Kellad – need sümboliseerivad surma. Rohelised mütsid – Hiina fraas „dí i lÇœ möozi” või „kandma rohelist mütsi” tähendab, et truudusetu naine on petnud. Vihmavarjud Hiina sõna vihmavarju jaoks SÇŽn kõlab nagu sõna sa n, mis tähendab “eralduma”. Käärid või teravad esemed sümboliseerivad ka suhete katkemist. Pirnid – Hiina sõna “pirn”. hääldus on sama, mis sõnal “lahutus”. Valged või kollased lilled – need on Hiinas laialdaselt kasutatavad matuselilled. Eriti krüsanteem. Kingitused neljas – neli on õnnetu number, nii et ärge andke millestki nelja. Kaheksa on kõige õnnelikum number, nii et millegi kaheksa andmine toob kingisaajale õnne.

30
Tea, mis on hea kingitus. Mõned head kingiideed on järgmised: Hea kvaliteediga pastakad, eriti graveeringuga. Kena puuviljakorv oleks suurepärane kingitus haigele. Šokolaad ja maiustused sobivad hästi lastele. Kalli välimusega parfüüm. naine. Kellelegi külla minnes jook või šokolaadid.