Kuidas hääldada nimesid

Kas teil on olnud liiga palju ebamugavaid juhtumeid, kus hääldate kellegi teise nime täiesti valesti? Kas te pole kindel, kuidas oma suutmatust sellest aru saada? Ärge kartke – kui järgite selles artiklis kirjeldatud samme, olete peagi teel nimede hääldamise eksperdiks!

1
Uurige nime. Kui olete seda näinud, kuid pole seda kuulnud, võib sageli ainult selle peas kõlamine teie hääldusele palju kaasa aidata. Töötage kordamööda iga silbiga. Välja arvatud juhul, kui see on kõmri keel. Mõelge teistele sõnadele, mida te juba teate ja mis sarnanevad nimega. Näiteks tähed q-u-i prantsuse keeles kõlavad nagu sõna võti inglise keeles. Nii nagu sõna “quiche” hääldatakse keysh, hääldatakse ka nime “Quitterie” võtmepuu. Mõnikord võivad linnanimed su mõtted käima tõmmata. Mõelge sellistele nagu San Jose, Guadalajara, Lille, Versailles ja Guangzhou.

2
Mõelge päritolule. Kas see näeb välja prantsusepärane? hispaania keel? Hiina? Tea, et igal keelel on ainulaadne tähestik ja sellega seotud häälikute komplekt, nii et eelnev keeleoskus aitab teil hääldada. Erinevalt inglise keelest on hispaania keeles väga ühtlane tähestik. Täishäälikuid hääldatakse alati “ah”, “eh”, “ee”, “oh” ja “oo”. Ka prantsuse keeles on üsna ühtlane tähestik, kuid see on natuke keerulisem. Kui nimi lõpeb kaashäälikuga, ärge seda hääldage. “Robertist” saab rehekaru. Ja selline nimi nagu Michelle? See on mee-shell, mitte meh-shell. Mandariini hiina keel on veelgi keerulisem. “Q” hääldatakse ch, “X” hääldatakse sh ja “Z” hääldatakse dr. “Xiaojin Zhu” on shiao-jin joonistatud. Kui olete saksakeelsete “ei” ja “ie” suhtes pisut segaduses, valige teise tähe nimi. “Steinbeckil” on täishäälik nagu “mina” – teine ​​täht. “Auf Wiedersehen” sisaldab täishäälikut nagu “E” – teine ​​täht.

3
Võtke arvesse rõhumärke ja muid diakriitikuid. Need võivad märkimisväärselt muuta nime hääldamise viisi.Hispaania keeles soovite panna kõige rohkem rõhku sellele silbile, millel on rõhk; nt MarÃa tuleks hääldada ma-REE-uh. Kahjuks ei järgi prantsuse keel samu reegleid. Helid “è” ja “é” on kaks erinevat heli. Kuigi need on väga sarnased, on nad sarnased vastavalt eh-ga (punane heli) ja ay-ga. Nende näidete hulka kuuluvad Renée (ruh-nay), André (on-dray), Honoré (ah-nor-ay) ja Heléne (heh-lehne). Kõige sagedamini kasutatakse cedilla puhul “ç”; cedilla teeb selle pehmeks (ss, mitte kuh).

4
Otsige tooni tähistavaid diakriitikuid. Kuigi see nõuab keele tundmist, on mõned toonid üsna loogilised. Allapoole jääv märk (`) näitab üldiselt langevat tooni; märk, mis tõuseb, tõuseb. Üles ja alla (või alla ja üles) minev märk on just see – teie toon peaks järgima.

5
Küsi ringi. See võib olla nii salakaval kui sa suudad. “Hei, kes on see mees, kellega me jälle etümoloogiaprojekti kallal töötame?” Võib-olla ei tea ka teie sõbrad! Ärge kartke inimeselt ise küsida. On tõenäoline, et kui sa ei tea, lihutavad inimesed kogu aeg oma nime. Öelge talle: “Mis on teie nime emakeelena hääldamise viis?” et nad seda hääldaksid nii, nagu nad koju tagasi pöörduksid. Neile meeldib, et te pingutate.

6
Ütle seda ikka ja jälle. Kui see on käes, ära lase sellel minna. Nagu Dale Carnegie ütles: “Pidage meeles, et inimese nimi on selle inimese jaoks kõige armsam ja kõige olulisem heli mis tahes keeles.” Korrake seda oma peas seitse korda. Kui olete selle mällu sisse loginud, unustate vähem tõenäolisemalt, kuidas seda õigesti öelda. Kui hääldus teid üllatab, mõelge meeldetuletamise hõlbustamiseks välja riim.

7
Minge võrku. Kuna maailm on muutunud nii globaalseks külaks, on seal üsna palju veebisaite, mis on pühendatud just sellele. Pronouncenames ja Inogoloare on kõik kasulikud tööriistad imest kõrvalehoidmiseks.