Mis on Lingua Franca?

Mõistel “lingua franca” on kaks erinevat tähendust. Esimeses viitab see hübriidkeelele, mis ühendab mitut Euroopa keelt. Seda keelt räägiti Vahemere ääres kunagi laialdaselt ja seda kasutati tavalise suhtlusviisina inimeste vahel, kes muidu poleks saanud omavahel rääkida. Teises mõttes on lingua franca keel, mida kasutatakse laialdaselt erinevatest kogukondadest ja kultuuridest pärit inimeste vahelise suhtluse alusena. See tähendus on selgelt seotud sõna algse tähendusega.

Keel on üks suurimaid takistusi maailma eri piirkondadest pärit inimeste vahelisel suhtlemisel. Üldiselt võivad inimesed ühises geograafilises piirkonnas rääkida ühte ühist keelt, kuigi nad räägivad erinevaid dialekte. See tagab, et inimesed saavad põhiküsimustes kaubelda ja suhelda, sageli mitut dialekti ühendava hübriidkeele kaudu. Seda keelt nimetatakse lingua francaks, kuna seda peetakse pigem transpordikeeleks kui rahvakeeleks.

Rahvakeel ehk murre on keel, mida räägib suhteliselt väike ja isoleeritud inimrühm. Näiteks portugali keel on rahvakeel, mida räägivad inimesed Portugalis. Sõidukeel on seevastu keel, mida kasutatakse teistes piirkondades asuvate inimestega suhtlemiseks, kes võivad omaette rääkida ainulaadseid rahvakeeli. Näiteks Lähis-Idas võivad erinevaid dialekte kõnelevad inimesed kasutada klassikalist araabia keelt transpordikeelena.

Prantsuse ja inglise keelt on ajaloo erinevates punktides tuntud ühiskeelena. Näiteks prantsuse keel oli kunagi diplomaatia lingua franca, diplomaadid suhtlesid ametlikel koosolekutel ja konverentsidel prantsuse keeles. Inglise keelt käsitletakse sageli kui tehnoloogiasektori lingua franca, mis võimaldab inimestel erinevatest riikidest suhelda erinevatel tehnoloogilistel teemadel. Aafrikas kasutavad mõnikord suahiili keeli sel viisil inimesed erinevatest hõimudest ja piirkondadest.

Paljusid pidgin keeli käsitletakse ka lingua franca vormina. Pidžini keeled on tavaliselt arenenud siis, kui eurooplased puutuvad kokku näiteks piirkondlike hõimudega; need on loodud hõlbustama nende radikaalselt erinevate kultuuride vahelist suhtlust. Pidgin on tavaliselt lihtne ja selge ning see ei pruugi olla ideaalne keerukate kontseptsioonide või ideede jaoks, kuid see sobib suurepäraselt kaubandus- ja põhiläbirääkimisteks.