“Ahead of time” on ingliskeelne idioom, mida kasutatakse siis, kui midagi toimub enne konkreetset hetke või verstaposti ajas. Seda saab kasutada näitamaks, et midagi toimub enne kavandatud sündmust. Muudel juhtudel võib “ajast ette” viidata mõne ülesande täitmisele tempos, mis on oluliselt kiirem kui aeg, mis algselt oli ette nähtud. Fraas on ainulaadselt väljendusrikas, kuna see viitab sellele, et inimene saab kuidagi tegelikult ajamarsist ette jõuda, mis on võimatu.
Paljud fraasid muutuvad kultuuris populaarseks, kuigi nende sõnasõnaline tähendus ei pruugi kõneldes kattuda kavandatud tähendusega. Teatud sõnad omandavad koos kõneldes rahvakasutuse kaudu oma tähenduse. Neid sõnu ja väljendeid tuntakse idioomidena ning inglise keeles on palju idioome, mis on pühendatud ajale ja inimeste suhetele sellega. Üks populaarsemaid aja idioome on fraas “ajast enne”.
Selle fraasi kõige levinum kasutusviis viitab tavale, et inimesed teevad midagi enne kindla ajakava saabumist. Näiteks võtke arvesse lauset: “Film algab kell 5:30, kuid me peaksime tõesti püüdma enne tähtaega kohale jõuda, et saaksime head istekohad.” Selles lauses on kõne all olev “aeg” 5:30. Sellest ajast “ette” saabumine tähendab, et rahvas on kinos enne kella 5:30.
Teine viis, kuidas seda fraasi tavaliselt kasutatakse, on viide millelegi, mida tehakse algselt oodatust kiiremini. Sel viisil kasutamisel on idioom väga sarnane fraasiga “graafikust ees”. Mõelge näiteks lausele: “Tehase töötajatel eeldati selle projekti lõpuleviimiseks kolm päeva, kuid nad on nii palju tööd teinud, et on ajast palju ees.” Sel juhul on kõne all olev „aeg” kolm päeva, mis projekt pidi kestma. Nii hästi töötades tähendab see, et töö tehakse ära palju enne selle kolmepäevase perioodi möödumist.
Muidugi ei saa keegi tegelikkuses “ajast ette” jõuda. Fraas kasutab seda metafoori, et öelda midagi tuttaval ja kõnekeeles. See annab lühikese värvilise meetodi, mis näitab, kui midagi toimub enne etteantud aega.