Mõiste “tmesis” kirjeldab sõna või fraasi jagamist kaheks osaks ja teise sõna asetamist keskele. Mõiste pärineb kreeka keelest, mis tähendab “lõikama”, ja kirjeldab sõna või fraasi kahe osa eraldamist. Tmesis muudab sisestatud sõna originaali kas rõhuasetuse lisamise või fraasi täpsustamise kaudu.
Inglise keeles hõlmab üks levinumaid tmesise vorme fraasverbe. Fraasverb on tegusõna ja eessõna kombinatsioon, mis annab verbile täiesti uue tähenduse: näiteks “viskama” ja “viskama” on täiesti erinevad tähendused, nagu ka “välja lülitama” ja “välja lülitama”. Sõna saab sisestada fraasverbi keskele ja see võib siiski säilitada oma tähenduse, nagu näiteks “välja lülitamise” puhul. “Lülita raadio välja” säilitab selle fraasverbi tähenduse. Mõnede fraasverbide puhul on seda tüüpi tmesis valikuline – “lülitage raadio välja” ja “välja lülitage raadio” tähendavad sama asja, kuid muudel juhtudel on see kohustuslik. Näiteks “mine ja Steve vait” on inglise keeles mõttekas, samas kui “mine ja vait Steve” on mitmetähendusliku tähendusega.
Teine ingliskeelse tmesise vorm on muute, mida nimetatakse infiksiks, lisamine sõna keskele. Seda tüüpi kasutusviiside näideteks on sageli väljendid, mida kasutatakse algsõna rõhutamiseks või sellele koomilise mõju andmiseks. Näiteks Briti või Austraalia inglise keeles võib sõna “absoluutselt” muutuda “abso-bloody-lutely”, kui on vaja täiendavat rõhku, samas kui Ameerika kasutusalade hulka kuuluvad “guaran-damn-tee” ja muud vähem korratavad. Mõnel juhul võib sisestuse täpne tähendus olla ebaselge, nagu rustikaalses amerikanismis “iga-vana-kuidas”. Seda tüüpi tmesis võib ka anda sellele sõnale veidi absurdse rõhu, nagu see on Ameerika telesaate Simpsonid tegelase puhul; ärritav naaber Ned Flanders lisab sõnadesse “diddly”, luues selliseid ühendeid nagu “hi-diddly-ho” või “scrum-diddly-icious”.
Tmesis on tavaline tunnus Austraalia inglise keeles, kus seda nimetatakse mõnikord “tumbarumbaks”. Tumbarumba on Uus-Lõuna-Walesi väikelinna nimi. Sõna “tumbarumba” kasutamine tmesise kirjeldamiseks võib pärineda Austraalia humoristilt John O’Gradylt, kes naljatas oma luuletuses “The Integrated Adjective” võimalusel lisada fraasidesse sõna “verine”. Luuletus sisaldab selliseid ridu nagu “Ma sain nelikümmend verine-seitse, ja see on hea, e-verine-nough” ja lõpeb reaga “üles Tumba-verine-rumba, tulistan kanga-verine-roos”.