Mis on prantsuse keel?

Prantsuse keel on romaani keel, mida räägib üle 260 miljoni inimese kogu maailmas, mis teeb sellest portugali ja hispaania keele järel enim räägitud keele ja romaani keelte hulgas 5. kohal. Seda on mõnikord peetud “maailma keeleks”, kuigi viimastel aastatel on inglise keel selle rolli mõnes mõttes asendanud. Prantsuse keel on ametlik keel Beninis, Burkina Fasos, Burundis, Kanadas, Kesk-Aafrika Vabariigis, Tšaadis, Komooridel, Kongos, Côte d’Ivoire’is, Kongo Demokraatlikus Vabariigis, Guineas, Luksemburgis, Madagaskaril, Malis, Monacos, Nigeris, Rwandas ja Senegalis , Seišellid, Šveits, Togo ja Vanuatu. Seda räägitakse laialdaselt ka paljudes Prantsusmaa vanades territoriaalsetes valdustes, sealhulgas Laoses, Kambodžas ja Vietnamis.

See keel on seotud teiste romaani keeltega, näiteks laialt levinud itaalia, hispaania ja portugali keeltega. See pärineb ladina keelest ja jagab teiste ladinakeelsete keeltega palju sõnavara ja grammatikat. Kuigi prantsuse keel ei ole tavaliselt teiste romaani keelte kõnelejatele ilma õppimiseta arusaadav või vastupidi, on sageli piisavalt sõnu, mis võimaldavad tuletada mingit tähendust.

Prantsuse keel on inglise keelt emakeelena kõnelevate inimeste jaoks üks lihtsamini õpitavaid keeli, kuna on palju sugulussõnu ja suhteliselt lihtne grammatika. Keel mõjutas suuresti inglise keelt Inglismaa normannide vallutamise ajal ja pärast seda ning selle tulemusena leiab inglise keel romaani keelte seas kõige rohkem prantsuse keelega sugulasi.

Väljaspool Prantsusmaad räägitakse prantsuse keelt enim Kanadas. Rohkem kui 10% maailma seda keelt kõnelevatest inimestest elab Kanadas, kellest suurem osa elab Quebeci provintsis. Oma laialdase kasutuse ja üsna häälekate poliitiliste rühmituste tõttu on prantsuse keel Kanadas inglise keele kõrval ametlik keel ning kõik tooted ja märgid tuleb trükkida mõlemas keeles. Quebeci provintsis on prantsuse keel ainsaks ametlikuks keeleks ja see staatus on olnud alates 1974. aastast.

Pikka aega peeti prantsuse keelt ladina keele kõrval ka rahvusvahelise õppe keeleks ning selles keeles avaldati palju teadusartikleid ja ajakirju. Seda peeti ka kultuurikeeleks ja suur hulk kirjanikke – isegi need, kes rääkisid emakeelena inglise keelt – koostasid suurepäraseid teoseid põhikeelena prantsuse keeles. Tegelikult tähendab termin, mida me kasutame keele tähistamiseks, mida kasutavad paljud kõnelejad, kes ei jaga emakeelt, lingua franca lihtsalt “prantsuse keelt”.

Alates USA kui ülemaailmse äri- ja teadusjõu esilekerkimisest Teise maailmasõja järel on inglise keel teadus- ja korporatiivmaailma lingua franca keelena paljudes kohtades aeglaselt asendanud prantsuse keelt, samuti on kiiresti esile kerkinud hiina ja jaapani keel. . Paljude kunstide jaoks peetakse prantsuse keelt siiski valitud keeleks. Sellel on ka “armastuse keele” maine selle kõla tajutava sujuvuse ja nõtke olemuse tõttu. Tihtipeale öeldakse, et luule tundub prantsuse keeles loomulikum, kuna meetri järgi kipub keel järgi minema ja lausestruktuurid sobivad kõige loomulikumalt.