Ingliskeelne idioom “roheline tuli” viitab ideele saada projektile või ettepanekule luba. Seda kasutatakse sageli kellegi või mõne rühma fraasi “rohelise tule saamiseks” kontekstis. Seda kasutatakse ka fraasis “rohelise tule andmine”, kus tegevus omistatakse loa andjale.
Lisaks ülaltoodud kasutusviisidele võib see idioom esineda ka ühe sõna “greenlight” kujul, mis on idiomaatilises tegusõnas, mis tähendab luba andma. Näiteks võib keegi rääkida sellest, et ettevõtte boss annab projektile rohelise valguse. See idioomi vorm vastab teistele inglise keeles levinud fraasidele, näiteks üksikule sõnale “blue-sky”, mis tähendab millegi ajurünnakut.
Arvestused erinevad termini „saada roheline tuli” tegeliku päritolu osas. See fraas on otseselt seotud sõiduki juhtimise ideega, mistõttu on see fraas, mida kasutatakse sagedamini riikides, kus on rohkem isiklikke sõidukeid kui massitransport. Aja jooksul sai idee rohelisest fooritulest, mis lubaks sõidukil edasi liikuda, paljudeks juhtudeks, kus piltlik “roheline tuli” annab inimestele loa asju teha.
Fraasi “saada roheline tuli” kasutatakse äri kontekstis väga sageli. Peaaegu igal ettevõtte tasandil võib keegi paluda kellelgi temast kõrgemal või muul juhul ettevõtte juhatusel raha eraldada. Töötajad võivad üksteiselt küsida, kas nad tegid teatava ettepaneku või ideed, eriti raha eraldamisega seotud küsimusi. Teistes olukordades võivad meeskonnajuhid või teised inimeste rühmale selgitada, et “me vajame edasiminekuks rohelist tuld” millegagi. Selle fraasi kasutamine näitab, et projekt või ettepanek on esitatud või edasi lükatud konkreetse loa, heakskiidu või rakendamise puudumise tõttu.
Ülaltoodud fraas on hea näide fraasist, mida saab kasutada küsimuse vormis, jaatavas või eitavas vormis. Nagu ülaltoodud näidetes näidatud, võib keegi küsida „rohelise tule saamise” kohta, samuti öelda, et keegi sai millegi jaoks rohelise tule või ei saanud seda. Need on üsna sirgjoonelised, kuid siiski kõnekeelsed viisid loa kohta rääkimiseks.