Kui te ei saa usaldada igivana lastelaulu, mida saate uskuda? Olge ettevaatlik: lastelaulu tekstis ei kirjeldata Humpty Dumptyt kunagi kui muna, hoolimata sellest, kuidas teda on kujutatud Lewis Carrolli 1872. aasta klassikas „Through the Looking Glass“. Selle asemel oli “Humpty Dumpty” kahuri hüüdnimi, mida rojalistid kasutasid Inglismaa kodusõja ajal 1642–1649. Colchesteri linna ümbritsevale müürile istudes lõhkus vaenlane müüri tükkideks ja kahur kukkus maapinnale ega olnud enam töökorras. Kõik, mida enamik tänapäeva lugejaid Humpty kohta teab, pärineb luuletuse kolmest stroofist esimesest. Ülejäänud kaks teevad selgeks tema sõjaaegse päritolu. Carrolli Humpty Dumpty kujutamine hõlmab Alice’i ja Humpty arutelu semantika ja sõnade jõu üle. Ometi on see John Tennieli ikooniline illustratsioon sellest stseenist, mis on kinnitanud Humpty Dumpty välimuse munana avalikkuse ettekujutuses.
Teised riimid teistest aegadest:
“Jack ja Jill”, pealtnäha mõttetu riim mäest alla veerevatest lastest, pärineb Prantsusmaalt ja viitab viltuselt kuningas Louis XVI-le ja kuninganna Marie Antoinette’ile, kellel mõlemal pea maha raiuti.
Arvatakse, et “Mary, Mary Quite Contrary” on kirjutatud Inglismaa kuninganna Mary I-st ja tema kalduvusest hukata protestante. Tema aed viitab ilmselt üha kasvavale surnuaiale.
“Georgie Porgie” satiirib ilmselt George Villiersit, esimest Buckinghami hertsogit, voodihüppajat, kes väidetavalt kurameeris kuninglikel isikutel – nii meestel kui naistel – sealhulgas kuningas Charles I-ga.