Ingliskeelset idioomi “make no bones about it” kasutatakse kahel veidi erineval viisil. Esimeses mõttes tähendab see millegi arutamist või väljaütlemist väga avatud ja selgel viisil, mis jätab vähe ruumi vaidlusteks või vaidlusteks. Seda idioomi saab kasutada ka millegi vastulause vastuvõtmiseks. Paljud inglise keelt kõnelevad inimesed tunnevad seda mõnevõrra arhailist idioomi, kuigi nad ei pruugi selle päritolust teadlikud olla.
Tegelikult oli selle idioomi varaseim versioon vastupidine: 1400. aastatel tegid inimesed sellest luud, kui tahtsid kära tekitada. Tundub, et idioom on seotud supiga, mille mõte seisneb selles, et luudega suppe oli raske ja ebameeldiv alla neelata, samas kui luude eemaldamiseks kurnatud suppe võis sujuvalt tarbida. Kui keegi tegi millestki luud, viitas ta raskustele selle vastuvõtmise või neelamisega.
Veel 1800. aastatel arutati ja kirjutati olukordi, kus millestki luud tehti. Aja jooksul hakkas aga selle idioomi laialdasemalt aktsepteeritud versioon olema sõna „ära tee sellest luusid”. Seda terminit kasutatakse sageli slängis, eriti slängis, mis peaks andma edasi tormaka ja muretu iseloomu. Kaasaegsed kõrvad on sellega mõnevõrra vähem harjunud, kuna see on koos paljude teiste värviliste idioomidega tuhmunud.
Kuigi supi päritolu näib olevat väga tõenäoline, on selle idioomi selgitamiseks välja pakutud ka teisi teooriaid. Üks ettepanek on olnud, et termin on seotud täringutega, mida varem tehti luust, eesmärgiga, et täringumängijad oleksid oma tehingutes selged ja sirgjoonelised, keskendudes võidule. Kuid “ära tee sellest täringuid” kõlab kõrva jaoks pisut kummaliselt ja see teooria on ilmselt tagasikujundamine. Mõned inimesed on ka väitnud, et see termin võib olla seotud luu pärast kaklevate koerte mõistega, sest arvatavasti ei hakkaks koerad tülitsema, kui seal poleks luid, mille pärast kära tekitada.
Tänapäeval kasutavad paljud inimesed seda idioomi, et tähendada “ilma argumentideta”, nagu näiteks “teed oma kodutöö ära ja ilma selleta!” Millegi selgesõnalise väljatoomise mõttes viitab „pole luud sellest” sellele, et olukorda kirjeldati nii selgelt, et võimalikke vastuväiteid või argumente poleks saanud esitada, kuna kõik faktid ja abimaterjalid olid esitatud.