Briti õpetlase reverend William Archibald Spooneri järgi nime saanud spoonerism on kahe sõna häälikute – tavaliselt alghäälikute – tahtmatu ülevõtmine, eriti selline transpositsioon, mis annab huvitava või lõbusa tulemuse. Spoonerism erineb keelelibisemisest, mis on üldisem termin, mis viitab mis tahes valesti rääkimise juhtumile – ei piirdu kahe sõna korraga kaasamisega ega viita lõbusatele tulemustele.
Ilmselt on paljud lugupeetud Spoonerile omistatud spoonerismi näited võltsid, näiteks:
Pruudi kirumine on suudeldav.
Kuid Columbia World of Quotations (1996) omistab talle järgmised kaks spoonerismi:
Issand on tõukav leopard. tähendus: Issand on armastav karjane.
Sir, olete maitsnud kahte tervet ussi; sa oled siblinud kõik mu müsteeriumiloengud ja tabatud neljarattas valetajaga võitlemast; lahkute järgmise linna äravoolu juures. tähendus: härra, olete raisanud kaks tervet terminit; olete jätnud vahele kõik mu ajalooloengud ja jäänud vahele quadis tuld süütamast; lahkute järgmise rongiga.
On ka kirjandusliku spoonerismi juhtumeid, nagu võiksime nimetada spoonerismi, mis on sihikindlalt välja mõeldud meelelahutuseks. Sel juhul on plaanis helide ümberlülitamise mõju. Kirjanduslikku spoonerismi kasutavad stand-up koomikud, koomiksitekstides ning televisiooni ja filmide stsenaariumides.
Spoonerism on metateesi vorm, helide järjekorra muutmine häälduses. Kuid spoonerismi kasutatakse tavaliselt spontaanselt ja ebakorrapäraselt toimuvate transpositsioonide kohta, st kõneleja peab neid vigadeks. Kuigi metateesi kasutamine on laiem, kasutatakse seda ka konkreetselt ühe sõna häälduse häälikute järjestuse järjekindlale muutmisele viitamiseks ja mõned neist on dialektiliselt seotud. Sellised hääldused nagu:
JOO luh ree ehete jaoks (JOO uhl ree asemel)
NOO kyuh luhr tuumaenergia jaoks (N(Y)OO klee uhr asemel)
REE luh tuhr kinnisvaramaaklerile (REE uhl tuhr asemel)
on seda tüüpi metateesi näited.